Рука и сердце Ее Высочества

22
18
20
22
24
26
28
30

Пороги кабинета я не переступала с тех пор, как уладила всю бумажную работу с приёмом гостей. То есть, уже недели две. Но, судя по тому, что пыли на столе я не обнаружила, убирались тут исправно.

Дожидаясь прихода капитана, я всё же послала и за графом. Злость на него уже отступила, да и он, хоть и не сыщик, долго жил при дворе. Может, что-то посоветует.

Армандо прибыл раньше, чем гвардеец, и я уже начинала злиться. Изабелла коротко пересказывала графу всё, что произошло за время нашей короткой разлуки, а я, чтобы успокоиться, медленно расхаживала по кабинету. Но от этого лишь ещё больше бесилась.

– Ваше Высочество! – когда капитан гвардии – полноватый высокий мужчина с хитрым прищуром выцветших глаз – показался на пороге, мне уже хотелось броситься на него с кулаками.

Но вместо этого я методично выяснила имена всех, кто стоял в карауле у двери в мои личные покои. Изабелла записывала, а граф стоял в дальнем углу, внимательно наблюдая да старым гвардейцем. Когда закончила говорить я, он почти тут же продолжил допрос.

Докладывали ли солдаты о чём-то подозрительном, не ловили ли на территории замка чужаков, не гуляла ли свита наших гостей в той части замка, где я живу. И на Вас вопросы граф получал один неизменный ответ: «Никак нет, Ваша честь!».

– Если вы не возражаете, я лично займусь допросом вашей стражи, – сказал он, когда мы наконец отпустили измученного старика. Судя по его страдальческому виду, он и понятия не имел о том, как эта кража вообще могла состояться.

– Очень надеюсь, что в этот раз вы добьетесь результат быстрее. Действуйте, – на очередную шпильку в свой адрес граф отреагировал спокойно. Привык, что ли? В ответ ор кивнул и сверкнул глазами так, будто что-то задумал.

– Кто будет беседовать с горничными?

– Я в присутствии двух гвардейцев из внешней охраны, – я всё ещё не понимала, к чему клонит граф, так что он поспешил объяснить.

– Раз уж вы всё равно собираете их в одном месте, заставьте их всех что-нибудь написать. Вроде сердечной клятвы или ещё какой-нибудь безделицы. Надежды мало, но вдруг это поможет?

Я невольно улыбнулась. Идея не такая уж и плохая.

– Благодарю за совет, граф Наварро. Пусть напишут, пока стража будет обыскивать их вещи.

Армандо

Для начала я опросил тех гвардейцев, которые охраняли лестницы на этаже, где жила принцесса со своей свитой. Все как один утверждали, что никого из гостей и их приближенных не пропускали. Даже если кто-то из них лгал, понять этого я не смог.

В тесной полуподвальной комнате горела только одна лампа, тени искажали лица, блики сверкали на значках личной охраны Её Высочества, духота и сырость действовали на нервы, и с каждым разом, когда я слышал очередное «Никак нет, ваше превосходительство!», желание бросить всех причастных в темницу и пытать до тех пор, пока не сознаются, всё усиливалось. Но от таких методов ведения дел в Таорани давно отказались. Похоже, зря.

Прежде, чем приниматься за допрос тех, кто стоял в карауле у двери покоев принцессы, я снова позвал капитана. Старый вояка выглядел взволнованным, но его поведение оставалось безупречным.

– Вы знаете, кто работает в этом замке дольше всех? – спросил я, внимательно вглядываясь в широкое и простоватое на первый взгляд лицо.

– Дворецкий, Карлос Кано, служит здесь уже лет тридцать. Он же, по совместительству, выполнял роль управителя, пока замок пустовал, – отчеканил капитан.

– Приведи его, – распорядился и я морально подготовился снова выслушивать бесконечно-однообразные ответы оставшихся гвардейцев.