Мститель

Постер
Лучшими авторами детективных романов мы считаем Конан Дойла и Агату Кристи. Однако Шекспир был на порядок выше них. Он создал драму, в которой скрывается детективный сюжет. Автор искусно отвёл внимание читателей от истинного преступника, сосредоточив все взгляды на Гамлете. Сам Гамлет полагал, что расследует убийство своего отца, чтобы подтвердить, что его дядя — убийца, и пишет пьесу: Над преступленьем приподняв завесу, Поймаю совесть короля на пьесу… На самом деле, он был актёром, исполняющим вымышленную роль главного мстителя, созданную другим. Об этом моя трагедия Мститель.

Книги автора: Николай Самойлов

Обложка
Январские сонеты и триолеты, поэмы. Христос, венчаниеНиколай Самойлов
Эти сонеты были созданы в январе 2024 года, откуда и произошло название "январское". К ним я добавил новогодние сонеты, написанные ранее. Это любовная, философская и религиозная лирика для креативных людей. Поэма "Венчание" написана в форме триолетов и затрагивает темы любви, встречи, венчания и размолвки. Поэма "Христос" состоит из сонетов, посвященных жизни Христа, людям и их грехам. Всё это необычно, креативно и уникально. Я надеюсь на отзывы читателей, которые необходимы мне для дальнейшего совершенствования этих поэм.
...ещё
Обложка
секрет частьяНиколай Самойлов
Можно ли изменить свою судьбу и из неудачника превратиться в счастливчика, удачливого и довольного жизнью? Поверьте, это возможно. Я сам это испытал, пережив аварию. Долгое время находился в коме. Когда я пришёл в себя, меня осенила мысль, яркая, как молния в ночи: Зачем меня вернули, ведь там было так хорошо! Эта мысль поразила меня своей парадоксальностью — я не испытывал радости от того, что остался жив. На первый взгляд, это казалось удачей, но она меня не радовала. Долго размышлял над этим, а потом понял. Теперь делюсь с вами.
...ещё
Обложка
Ответ на рецензию Ворон Эдгар ПоНиколай Самойлов
Автор комментирует рецензию на свой перевод поэмы Эдгара По "Ворон". Он делится мыслями о трудностях, связанных с переводом, и предоставляет текст своего перевода поэмы.
...ещё
Обложка
Бессмертный дар Петра РоссииНиколай Самойлов
Пушкину 225, напоминаю слова Достоевского, Белинского и Давидовича Самойлова о нём. Мои стихи и поэма посвящены Пушкину. Его стихотворения нежные, сладкие, мягкие, как шёпот волны, тягучие и густые, как смола, яркие, как молния, прозрачные и чистые, как кристалл, ароматные и благоуханные, как весна, крепкие и мощные, как удар меча в руке богатыря. С Пушкиным русская поэзия из робкой ученицы превратилась в одарённого и опытного мастера.
...ещё
Обложка
МИ и ВойнаНиколай Самойлов
Книга о текущих событиях, происходящих в наше время. Событиях, которые определяют будущее мирового порядка. Вопрос стоит так: останется ли мир однополярным, или Россия и Китай станут новыми центрами силы. Нельзя утверждать, что я единственный автор. Насчет того, верны ли все мои выводы – это покажет время. Я старался быть честным и объективным… Стихи о войне, поэма «Мир и война».
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Ответ на рецензию Ворон Эдгар ПоНиколай Самойлов
Автор комментирует рецензию на свой перевод поэмы Эдгара По "Ворон". Он делится мыслями о трудностях, связанных с переводом, и предоставляет текст своего перевода поэмы.
...ещё
Обложка
Бессмертный дар Петра РоссииНиколай Самойлов
Пушкину 225, напоминаю слова Достоевского, Белинского и Давидовича Самойлова о нём. Мои стихи и поэма посвящены Пушкину. Его стихотворения нежные, сладкие, мягкие, как шёпот волны, тягучие и густые, как смола, яркие, как молния, прозрачные и чистые, как кристалл, ароматные и благоуханные, как весна, крепкие и мощные, как удар меча в руке богатыря. С Пушкиным русская поэзия из робкой ученицы превратилась в одарённого и опытного мастера.
...ещё
Обложка
ЗоосадНиколай Самойлов
Весёлая книга о животных, обитающих в зоопарке. О их нарядах, предпочтениях и поведении. О белом медведе, зебрах, львах, жирафах, гиппопотаме и носороге можно с удовольствием слушать.
...ещё
Обложка
Суть жизни – жизньНиколай Самойлов
Стихи о природе, любви, дружбе, встречах и прощаниях - о самых важных аспектах жизни. Автору есть, что рассказать. В 1995 году он попал в аварию, находился в коме и, очнувшись, подумал: - зачем меня вернули, там было так прекрасно. Он начал писать: стихи, сказки, басни, сонеты, венки сонетов, циклы сонетов, поэмы, драмы, стихи для детей, прозу для детей и взрослых. Были изданы переводы Шекспира «Сонеты. Гамлет», Джона Донна «Священные сонеты», а также переводы стихотворений Бернса, Киплинга, Китса, Шиллера, Гейне, Гёте, Рильке и Байрона. Он попробовал свои силы во всех жанрах, кроме романа в стихах. Второго такого сегодня не существует. Читайте и убедитесь в этом.
...ещё
Обложка
Баллады, стихиИоган Шиллер
Фридрих фон Шиллер (1759-1805) – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк и врач. Он является ярким представителем немецкого романтизма и гуманизма. Шиллер стал основоположником немецкой классической литературы. Его произведения переведены на множество языков, включая русский: «Буря и натиск», «Разбойники», «Коварство и любовь» и другие. «Оду к радости» Бетховен адаптировал для музыки и включил в свою знаменитую Девятую симфонию.
...ещё