Плесневое пятно

Постер
Присоединись ко мне в священном поцелуе, прижавшись губами. Томас Мур.

Книги автора: Уилум Пагмаир

Обложка
Призрак обольщенияУилум Пагмаир
Рассказ Уилума Пагмаира «Призрак обольщения» (The Phantom of Beguilement) был выпущен в сборнике «Плесневое пятно и другие фантазии» (The Fungal Stain and Other Dreams) в 2006 году. Ручей Блейка (Blake’s Creek) – это ручей, расположенный в северной части города. Этот топоним, как и некоторые другие названия, Пагмаир заимствовал из сценария «Кингспорт: Город в тумане» (Kingsport: The City in the Mists, 1992) Кевина Росса, созданного для настольной ролевой игры Call of Cthulhu, и, вероятно, он ссылается на художника Роберта Харрисона Блейка (Robert Harrison Blake) из рассказа Лавкрафта «Обитающий во тьме» (The Haunter of the Dark, 1935).
...ещё
Обложка
Эликсир забвенияУилум Пагмаир
Рассказ Уилума Пагмаира "Эликсир забвения" из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" 2006 года. Дополнительная информация Текст стихотворения, который я записал, отличается от варианта Алексея — я озвучил свою интерпретацию, адаптированную под стиль чтения. Примечания переводчика: Рассказ Уилума Пагмаира «Эликсир забвения» впервые появился в сборнике «Истории долины Сесква» (1998), а затем был включен в «Плесневое пятно и другие фантазии» (2006). Оригинальное название рассказа — «Бальзам из Непенфа», что в переводе с греческого означает египетную траву забвения и зелье, изготовленное из нее (предположительно, настойка опиума или полыни, аналогично абсенту или лаудануму), которое исцеляет от печали и дарует забвение. Долина Сесква — вымышленное место, созданное Пагмаиром в штате Вашингтон, которое стало аналогом долины Мискатоник или Страны Лавкрафта в Массачусетсе и долины Северн Рэмси Кэмпбелла в графстве Глостершир на западе Англии. Имя и образ персонажа, безусловно, отсылают к самому Говарду Лавкрафту, который, как утверждает Джоши, в 1929-1930 годах подрабатывал по вечерам билетным кассиром в кинотеатре Провиденса, «читающим книгу в свободное от посетителей время». Имя рассказчика Харли Рэндольф, вероятно, составлено из имен Харли Уоррена и Рэндольфа Картера — персонажей рассказа «Показания Рэндольфа Картера», написанного Лавкрафтом на основе сна, в котором он вместе с другом Самуэлем Лавменом спустился в древний склеп и столкнулся с чем-то ужасным. Старший Знак — это мистический символ или жест, обладающий защитными свойствами. Он упоминался Лавкрафтом в неоконченном рассказе «Потомок», повести «Сновидческие поиски неведомого Кадата», а также в соавторских рассказах «Последний опыт» и «Врата Серебряного Ключа», и впервые был изображён им в письме К.Э. Смиту. В этом письме он представлен в виде ветви дерева. Дерлет, не видевший этого рисунка, в повести «Притаившийся у порога» использовал свой вариант знака, который представлял собой искривлённую пятиконечную звезду с огненным глазом в центре. Джордж Хэй и его соавторы в «Некрономиконе: Книге Мёртвых Имён» создали на основе описания Дерлета изображение знака, которое стало популярным, а также его вариацию в виде жеста, что, вероятно, и имел в виду Пагмаир. Имя режиссёра Теобальда Лоу, вероятно, образовано от фамилии Лавкрафта и его псевдонима Льюис Теобальд-младший.
...ещё
Обложка
За вратами глубокого снаУилум Пагмаир
...Но, вызывая эти сны, ветры уносят с собой целую дюжину других. "Звездные ветры". Г. Ф. Лавкрафт.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Рыбная ночьДжо Р. Лансдейл
Два купца из застрявшего посреди пустыни автомобиля отправляются в удивительное путешествие к истокам времён.
...ещё
Обложка
ВорысьМарина Комарова
За окном бушевала вьюга. Всё было завалено белым белым — не видно ни дорожки, ни наклонившегося заборчика, ни даже колодца во дворе. Зима развернулась по полной. Выходить в такую погоду — это всё равно что подписать себе приговор. Часть пути пройдёшь, но потом превратишься в ледышку. Зато в доме было тепло, натоплено, и аромат свежевыпеченных шаньг и сушёной душицы, пучками свисавшей с потолочных балок, наполнял воздух...
...ещё
Обложка
СнегХью Уолпол
За окном старинного собора бушует сильный снегопад, и у миссис Райдер возникает ощущение, что за ней наблюдает призрак первой жены ее мужа, которая при жизни славилась своей невероятной преданностью.
...ещё
Обложка
АвсеньВладимир Даль
— Груша что-то замышляет, — произнесла одна из трех девочек, собравшихся в авсень, Васильев или богатый вечер на улице. Пронизывающий мороз изрядно их мучил, пробираясь сквозь башмачки с чулочками и ситцевые юбки, хотя они и укутывались под самый нос и уши в коротенькие шубки, с красивыми сборками, нашитыми на тесьму по задней части лифа.
...ещё
Обложка
Боги Бал-СаготаРоберт И. Говард
Турлоф О'Брайен оказывается в плену на корабле, который терпит крушение у незнакомых берегов. Ему и его противнику Ательстану удается выжить. Они оказываются на берегу неизвестного острова, где встречают девушку, просящую о помощи. Воины не могут ей отказать...
...ещё
Обложка
Мадмуазель ФифиГи де Мопассан
Прусские офицеры, уставшие от жизни в захваченном французском замке, решили устроить вечеринки с дамами из ближайшего публичного дома. Однако что-то пошло не так, как все планировали.
...ещё