Сон в летнюю сушь

Постер
Лето в Нью-Йорке — это невыносимая жара. Почему бы не отправиться в горы, где свежий воздух и есть возможность с удовольствием порыбачить? Однако, похоже, такие мысли приходят в голову далеко не каждому горожанину... «Сон в летнюю сушь» — новелла американского писателя О. Генри, впервые опубликованная в 1907 году в сборнике рассказов «Горящий светильник».

Книги автора: О`Генри

Обложка
Аудиобиблиотека приключений. Сборник приключенческих книгГрин Александр
Собранные здесь произведения объединяет дух путешествий, поисков и открытий. Приглашаем вас и ваших детей в удивительный мир приключений вместе с героями известных книг. Содержание: Марк Твен. "Приключения Тома Сойера" Александр Грин. "Алые паруса" Джером К. Джером. "Трое в лодке, не считая собаки" О. Генри. Рассказы Роберт Л. Стивенсон. "Остров сокровищ" Над проектом работали: Повесть-феерию Александра Грина читает Петр Каледин. Режиссер - Петр Каледин. Звукорежиссер - Иван Пастухов. Другие произведения читает Федор Степанов — исполнитель, режиссер, обладатель награды "Серебряный микрофон" Нью-Йоркского фестиваля радиопостановок в категории "Лучший драматический спецпроект 2010", сценарист проектов для телеканалов "Россия" и "Культура". Звукорежиссеры - Павел Брусков, Антон Лушев. Продюсер - Елена Лихачева. Материал можно прослушивать на любом устройстве, воспроизводящем mp3 и имеющем USB-разъем. После копирования на другое устройство флэш-карта может быть использована для записи. Запрещается тиражирование информации, содержащейся на флэш-карте, без разрешения правообладателя.
...ещё
Обложка
Самые смешные рассказы / The Best Funny StoriesТвен Марк
В этом издании собраны самые интересные юмористические рассказы, которые сделают изучение английского языка захватывающим процессом. Английские тексты полностью озвучены носителями языка. Это пособие предназначено для всех, кто изучает английский язык и стремится читать литературу в оригинале.
...ещё
Обложка
День, который мы празднуем. Рассказы. На англ. яз.О`Генри
О'Генри - американский автор. Его рассказы выделяются изобретательной фабулой, неожиданными развязками и ироничным юмором. Они составляют сказочно-авантюрную эпопею американской жизни, полную правдоподобных бытовых деталей и точных наблюдений автора. Настоящий герой О'Генри - это "маленький американец" с его правом на счастье. Аудиокнига на английском языке. [spoiler=Content] The Day We Celebrate The Unknown Quantity The Enchanted Profile A Dinner at The Duplicity of Hargraves The Pimienta Pancakes Christmas by Injunction The Moment of Victory No Story A Municipal Report "The Guilty Party" The City of Dreadful Night Extradited from Bohemia On Behalf of the Management [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 1О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «Четыре миллиона» (1906), «Горящий светильник» (1907), «Голос большого города» (1908) и «Дороги судьбы» (1909). [spoiler=Содержание] Из сборника «Четыре миллиона» (1906) Фараон и хорал (Перевод А. Горлина) На чердаке (Перевод В. Азова) Воспоминания Желтого Пса (Перевод под ред. В. Азова) Калиф, Купидон и часы (Перевод Зин. Львовского) Орден золотого колечка (Перевод В. Азова) Из сборника «Горящий светильник» (1907) Во имя традиции (Перевод В. Жак) Из Омара (Перевод Э. Бродерсон) Алое платье (Перевод В. Азова) Иностранная политика 99-й пожарной команды (Перевод В. Азова) Утерянный рецепт (Перевод В. Азова) Черное платье (Перевод Э. Бродерсон) Страна иллюзий (Перевод Э. Бродерсон) На пароме (Перевод Э. Бродерсон) Эльзи в Нью-Йорке (Перевод Э. Бродерсон) Из сборника «Голос большого города» (1908) Трубный глас (Перевод под ред. В. Азова) Повар (Перевод В. Азова) Тысяча долларов (Перевод Зин. Львовского) Немезида и разносчик (Перевод под ред. В. Азова) Весна души (Перевод В. Александрова, под ред. В. Азова) Город побежден (Перевод Л. Гаусман) Кошмарная ночь на лоне столичной природы (Перевод Н. Жуковской) Кто чем может (Перевод Н. Жуковской) Из сборника «Дороги судьбы» (1909) Хранитель рыцарской чести (Перевод под ред. В. Азова) Плюшевый котенок (Перевод под ред. В. Азова) Искусство и ковбойский конь (Перевод Н. Бать) Феба (Перевод под ред. В. Азова) Исчезновение Черного Орла (Перевод Н. Бать) Cherchez la femme (Перевод под ред. В. Азова) Случай из департаментской практики (Перевод Н. Бать) Возрождение Шарльруа (Перевод под ред. В. Азова) Два ренегата (Перевод под ред. В. Азова) [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 2О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «На выбор» (1909), «Деловые люди» (1910), «Коловращение» (1910), «Остатки» (1913) и «Еще раз О’Генри». [spoiler=Содержание] Из сборника «На выбор» (1909) Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который остался открытым (Перевод под ред. В. Азова) Он долго ждал (Перевод Г. Конюшкова) Момент победы (Перевод Зин. Львовского) Охотник за головами (Перевод под ред. В. Азова) Лукавый горожанин (Перевод Г. Конюшкова) Из сборника «Деловые люди» (1910) Женщина и жульничество (Перевод под ред. В. Азова) Золото, которое блеснуло (Перевод В. Азова) Ряса (Перевод под ред. В. Азова) Комфорт (Перевод под ред. В. Азова) Неизвестная величина (Перевод под ред. В. Азова) Багдадская птица (Перевод В. Азова) С праздником! (Перевод под ред. В. Азова) Искатели приключений (Перевод под ред. В. Азова) Из сборника «Коловращение» (1910) Теория и собака (Перевод под ред. В. Азова) Брачный месяц май (Перевод под ред. В. Азова) Рождественский подарок по-ковбойски (Перевод под ред. В. Азова) «Девушка» (Перевод под ред. В. Азова) Так живут люди (Перевод Зин. Львовского) Фальшивый доллар (Перевод под ред. В. Азова) Оперетка и квартальный (Перевод В. Александрова) Сила печатного слова (Перевод под ред. В. Азова) Резолюция (Перевод Зин. Львовского) Перспектива (Перевод В. Александрова) Из сборника «Остатки» (1913) Метель (Перевод Э. Бродерсон) Небольшой разговор об уличной толпе (Перевод Э. Бродерсон) Кактус (Перевод Зин. Львовского) Рассказ резинового дерева (Перевод Зин. Львовского) Красные розы (Перевод Е. Толкачева) Из сборника «Еще раз О’Генри» Бинкли и его школа практического журнализма (Перевод Г. Свободина) Вилла Веретон (Перевод Г. Свободина) [/spoiler]
...ещё
Обложка
Новеллы. Выпуск 3О`Генри
Рассказы О. Генри из авторских сборников «Всего понемножку» (1911) и «Под лежачий камень» (1912). Содержание: Из сборника «Всего понемножку» (1911) Последний трубадур (Перевод Зин. Львовского) Ищейки (Перевод В. Додонова) Гордость городов (Перевод В. Азова) Налет на поезд (Перевод Зин. Львовского) Улисс и собачник (Перевод Зин. Львовского) Чемпион погоды (Перевод Зин. Львовского) Родственные души (Перевод В. Додонова) В борьбе с морфием (Перевод Зин. Львовского) Призрак возможности (Перевод Зин. Львовского) Дверь, не знающая покоя (Перевод Зин. Львовского) Коварство Харгрейвза (Перевод Зин. Львовского) Позвольте проверить ваш пульс (Перевод Зин. Львовского) Октябрь и июнь (Перевод Зин. Львовского) Церковь с наливным колесом (Перевод Зин. Львовского) Нью-Йорк при свете костра (Перевод Зин. Львовского) Методы Шемрока Джолнса (Перевод Зин. Львовского) Новый Коней (Перевод Зин. Львовского) Закон и порядок (Перевод Зин. Львовского) Табак (Перевод В. Азова) Калиф и хам (Перевод Зин. Львовского) Брильянт богини Кали (Перевод Зин. Львовского) День, который мы празднуем (Перевод Зин. Львовского) Из сборника «Под лежачий камень» (1912) Сон (Перевод Э. Бродерсон) Правитель людей (Перевод Э. Бродерсон) Атавизм Литтл-Бэра (Перевод Э. Бродерсон) Врачу, исцелися сам! (Перевод Э. Бродерсон) Марионетки (Перевод под ред. В. Азова) Дворянская корона и бифштексы (Перевод Э. Бродерсон) Пленник Земблы (Сказка) (Перевод Э. Бродерсон) Странная история (Перевод Э. Бродерсон) Изменчивая судьба, или Перебрасывание Глэдис (Перевод Э. Бродерсон) Месть лорда Окхерста (Перевод Э. Бродерсон) Бексарское дело №2692 (Перевод Э. Бродерсон) Грязные носки, или Политическая интрига (Перевод Э. Бродерсон)
...ещё

Книги чтеца

Обложка
ПисьмоШукшин Василий
На сердце у старухи Кандауровой неспокойно – странный сон, приснившийся ей, вызвал тревогу за младшую дочь, которая живёт в городе. Кузьмовна вспомнила, как холоден и недобр к семейным вопросам её зять. Она решила написать дочери письмо с наставлением…
...ещё
Обложка
Чередниченко и циркШукшин Василий
Плановик Чередниченко проводил время на отдыхе в одном из южных курортных городков. Ему было уже за пятьдесят, и он оставался холостяком, но, как юноша, без ума влюбился в гимнастку, которая выступала в приехавшем цирке. Он твердо решил, что женится на ней, несмотря ни на что.
...ещё
Обложка
ПетяШукшин Василий
Смотря в окно отеля на повседневную жизнь семьи в доме напротив, можно узнать много любопытного.
...ещё
Обложка
ЗабуксовалШукшин Василий
Герой рассказа прочно усвоил в советской школе, что гоголевская птица-тройка является величественным и прекрасным символом России, и что все обязаны помнить строки о ней наизусть. Однако, услышав эти строки в очередной раз, он совершенно неожиданно задает себе крамольный вопрос, который терзает его на протяжении всего повествования.
...ещё
Обложка
Ванька ТепляшинШукшин Василий
Ванька Тепляшин – особенный больной, «тематический». По настоянию городского врача его перевели из сельской больницы в районную. Молодому шоферу не понравились новые соседи по койке, и он затосковал, наблюдая за городской уличной суетой. Однако последней каплей, переполнившей чашу терпения, стало грубое отношение вахтера больницы к его родной матери, приехавшей навестить Ваньку.
...ещё
Обложка
КритикиШукшин Василий
Дедушка и внук обожают смотреть фильмы. Однажды деду не понравилось «притворство» актёров, и он разбивает телевизор, попадает в вытрезвитель и огорчает внука.
...ещё