Андрей Мартынов

Альпийская балладаВасилий Быков
Впервые произведения Василя Быкова увидели свет в 1947 году, однако настоящая известность пришла к писателю значительно позже – в 1962 году, когда была опубликована повесть «Третья ракета». Затем последовали такие работы, как «Альпийская баллада», «Мертвым не больно», «Сотников», «Обелиск», «Пойти и не вернуться». В 1974 году Василь Быков стал лауреатом Государственной премии СССР за повесть «Дожить до рассвета» (1973), в 1980 году он получил звание Народного писателя Беларуси, а в 1986 году был удостоен Ленинской премии за повесть «Знак беды».
«Альпийская баллада» – это история о трех днях, полных любви и надежды на спасение. Три почти мирных дня, которые вместили в себя целую вечность и принесли невообразимое счастье беглецам из плена – белорусу Ивану и итальянке Джулии. Аудиоверсию этого трогательного романа озвучил Народный артист РФ, Лауреат Государственных премий СССР и РФ – Андрей Леонидович Мартынов, запомнившийся зрителям по роли старшины Федота Васкова в фильме Станислава Ростоцкого «А зори здесь тихие».
© В. Быков (наследники) ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
На дежурствеВалерий Гейдеко
Радиопостановка по рассказу советского писателя Валерия Гейдеко.
Один день работы выездной врачебной бригады "Скорой помощи".
Роли и исполнители: инсценировка — Нина Репухова.
Роли исполняют:
Врач Сергей Иванович — Андрей Мартынов;
Фельдшер Зоя — Ольга Науменко;
Шофёр Егорыч — Иван Воронов;
Молодая женщина — Роза Макагонова;
Её муж — Александр Скворцов;
Женщина средних лет — Татьяна Семичева;
Её муж — Владимир Полупарнев;
Мария Михайловна — Ольга Хорькова;
Её муж — Фёдор Савостьянов;
Диспетчер Римма — Ирина Потоцкая.
...ещё
Срамные сказкиАлександр Николаевич Афанасьев
В конце девяностых годов прошлого века на прилавках магазинов и киосков начали появляться первые аудиоиздания сказок русского фольклориста и ценителя русской словесности А.Н. Афанасьева. Для знающих не составит труда вспомнить их под названием «Заветные сказки».
Сказки, издававшиеся на кассетах, представляли собой прямую передачу «авторского», точнее народного текста – без цензуры и адаптации к современному языку. При таком прочтении насыщенный и многослойный русский язык резал слух своей неподдельной «народностью».
На днях вышло новое аудиочтение сказок Афанасьева. Стоит отметить, что его появлению как на кассетах, так и на компакт-дисках мы обязаны трем современникам: писателю А. Коровкину и артистам театра и кино Станиславу Садальскому и Андрею Мартынову.
Эти ценители русского фольклора быстро откликнулись на слова главы государства о необходимости отказа от реформирования русской словесности в пользу сохранения первозданной легкости оборотов и точности выражений. Появилась даже информация о создании толковых словарей для народных избранников и государственных мужей с целью фильтрации их публичных высказываний. На волне народного воодушевления от почти утраченного русского языка названная троица создала первый «аудио-словарь» под названием Срамные Сказки.
Ранее неизвестный писатель А. Коровкин, по его словам, адаптировал авторские тексты девяти сказок А. Афанасьева. Он заменил трехэтажные обороты на одноэтажные или полуподвальные и на этом остановил свое резвое перо. В результате правки сказки балансируют на грани откровенной вульгарности и развлекательной взрослой сказки.
В сборник вошли: Ужас, Про Ивана и барыню, Волшебное кольцо, Медведь и Баба, Дурень, Щучья Голова, Боязливая невеста. Содержат ненормативную лексику.
Не рекомендуется для публичного прослушивания и лицам младше 18 лет - произведения содержат ненормативную лексику.
...ещё
Принцесса ЛераКронидов Николай
Сюжет этой сказки отчасти напоминает известную всем «Принцессу на горошине». Отец благородного князя Милона решает устроить своему сыну свадьбу. Однако ни одна из девушек не подходит капризному красавцу. Он ищет ту единственную княжну, которую когда-то видел в своём сне. И в одну из ненастных ночей на пороге дворца князя появляется испуганная девушка, в которую Милон влюбляется без памяти. Но действительно ли это она, та самая уникальная принцесса, которую он так долго и безуспешно искал? ИП Воробьев; ИД СОЮЗ
...ещё
Волшебное кольцо и другие сказкиШергин Борис
Борис Шергин появился на свет в конце XIX века, в 1896 году, в городе Архангельске. Здесь прошли его детство, юность и молодость. Он жил рядом с известными корабельными плотниками, капитанами и лоцманами, наблюдая за их обычаями и прислушиваясь к разговорам, что позволило ему понять характер и культуру Поморья. Вспоминая родной дом, Шергин писал: «В родной семье, в городе Архангельске я, главным образом, и наслушался и воспринял все свои новеллы, былины, песни, скоморошины. На всю жизнь запасся столь бесценным для писателя наследством. Впоследствии в море – на кораблях, на пароходах, на лесопильных заводах я лишь пополнял этот основной свой фамильно-сказительный фонд». И действительно, произведения Шергина невозможно спутать с другими, так как в них всегда присутствуют уникальные обороты речи, удивительные сравнения и остроумные словечки. Аудиоверсии сказок, вошедших в этот сборник, прочитал Народный артист России Андрей Леонидович Мартынов, которому удалось, казалось бы, невозможное — еще больше усилить очарование произведений Бориса Шергина благодаря мастерски переданному поморскому говору и национальному колориту. В сборник вошли сказки: Пойга и Лиса; Судное дело Ерша с Лещом; Пронька Грезной; Волшебное кольцо; Золоченые лбы; Варвара Ивановна; Мартынко; Дивный гудочек; Данило и Ненила.
...ещё
Альпийская балладаБыков Василь
У них было три дня, три коротких дня, полных любви и надежды на спасение. Три почти мирных дня, вмещающие целую вечность и дарящие невообразимое счастье бежавшим из плена узникам - белорусу Ивану и итальянке Джулии. Аудиоверсию этого трогательного романа озвучил для вас Народный артист РФ, Лауреат Государственных премий СССР и РФ - Андрей Леонидович Мартынов, запомнившийся зрителям по роли старшины Федота Васкова в фильме Станислава Ростоцкого «А зори здесь тихие». © В. Быков (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Срамные сказкиКоровкин Александр
В конце девяностых годов прошлого века на полках магазинов и киосков стали появляться первые аудиоиздания сказок русского фольклориста А.Н. Афанасьева. Для "посвященных" не составит труда вспомнить их название – "Срамные сказки". В этом варианте язык, насыщенный многоярусными оборотами, резал слух своей искренней "народностью". Ранее неизвестный писатель А. Коровкин заявил, что адаптировал девять сказок А. Афанасьева, заменив сложные обороты на более простые. В результате правки сказки оказались на грани откровенной вульгарности и фривольной взрослой литературы. © А. Коровкин; ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё