Книги

Жена на одну ночь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не хочу. – Впервые за все время моего истязания я осмелилась возразить. – Нет сил.

Я лежала на мате и тяжело дышала. Все тело болело от бесконечных падений и ударов. Я всего лишь выставляла блоки против атак Лоренцо, но предплечья ныли так, словно мне переломали все руки.

– Я сказал тебе – встать! – Он навис надо мной, скалой возвышаясь над распластанной противницей. – Можешь считать, что люди императора уже убили тебя! – попытался вразумить меня он.

– Пф! – презрительно фыркнула я. – Напугал ежа голым задом. Да после твоих издевательств люди императора будут моими избавителями! Я им на шею брошусь и расцелую!

– Я уже понял, что ты любительница бросаться на мужчин, – съязвил белобрысый, окинув меня презрительным взглядом.

Непонятно, что он имел в виду: мое «стремление» ввязаться в драку или желание тактильного контакта с представителями мужского пола.

– Маленький Лоренцо обиделся, что я бросаюсь не на него? – Я расплылась в улыбке. Моя праведная злость не впечатляла Лоренцо, но вот приторная ласка выводила блондина из себя. – Ну погоди, вот отдохну и уделю тебе внимание.

Младший брат Дэйрона пронзил меня таким ненавидящим взглядом, что начала болеть голова. Его сдерживало лишь одно обстоятельство: перед ним – жена князя. Будь я служанкой, за которую он меня принял, и молодой лорд дал бы волю своим садистским наклонностям. Могу представить, сколько натерпелись от него местные беззащитные девушки. На такого ведь и пожаловаться некому…

– Ты до тошноты самоуверенна, – выплюнул Лоренцо и позволил себе очень некрасивый жест: подсунул свою стопу под мой бок и ногой перевернул на живот.

– Вот скажи, Гард… – Когда стало понятно, что вступаться за меня никто не собирается, я оперлась головой на руку. Задрала ноги, легкомысленно покачивая ими. – Зачем нужны эти муки? Он же просто издевается надо мной.

Я вздохнула, взывая к совести своего хранителя.

– Лоренцо, как и ты, не обладает большой физической силой, – терпеливым отеческим тоном объяснил мне Гард. – Зато он владеет такой техникой боя, которая позволяет опираться не на физическое превосходство, а на хитрость и ловкость. Это именно то, что тебе нужно, Александра.

– Что? – встрепенулась я и от неожиданности подскочила на четвереньки.

Мне не послышалось? Он сказал «Александра»?!

– Учись, – уточнил Гард, сидя с самым невозмутимым видом. – Княгиня должна уметь защитить себя.

Я растерянно вглядывалась в глаза хранителя. В его устах слово «княгиня» прозвучало с особым выражением. Он знает? Понимает, что я не та, за кого себя выдаю? Я мотнула головой, пытаясь прийти в себя и унять разрастающуюся в душе панику. Что это со мной, в самом деле? Разволновалась так, будто меня казнят за попадание в иной мир.

– Постараюсь, – сдавленно ответила я хранителю рода и больше в сторону Гарда не смотрела.

– И почему Тьма выбрала тебя? – задумчиво произнес Лоренцо. Только теперь я заметила, что он не сводит с меня взгляда, внимательно рассматривая. – Что в тебе особенного? – Он склонил голову набок. – Распущенная, наглая, глупая.

– Может, ей надоел ты и она захотела разнообразия? – предположила я. – Сам подумай. Ты источаешь столько яда и презрения к окружающим, что у любого вскипят мозги, даже у Тьмы. Возможно, ей захотелось веселья, радости, простоты… – мечтательно предположила я.

– Да, поэтому она выбрала на роль княгини простую и глупую девушку. – Снова один уголок его губ приподнялся в презрительной усмешке.