– Все так говорят. Надеюсь, тебе не ампутируют ногу, Сэм. Честно. Кстати, у моей сестры рак.
– Ты же сказала – дизентерия.
– Рак вызывает у нее дизентерию. Поэтому мы и шутим, что она больна дизентерией. А ты знаешь такую игру –
– Не-а.
– Думаю, она установлена на компьютерах в твоей школе. Я безумно ее люблю, хотя она немного занудная. Действие происходит в девятнадцатом веке, когда группа переселенцев отправляется с Восточного побережья на Западное. Они едут в фургоне, запряженном парой быков, и тебе надо постараться, чтобы переселенцы не умерли по дороге. Ты должен вдоволь кормить их, не гнать до изнеможения быков, покупать им все необходимое. Однако время от времени кто-нибудь, а может даже ты сам, погибает – от укуса гремучей змеи, или от голода, или от…
– Дизентерии!
– Ага! В точку! Когда такое происходит, мы с Алисой смеемся до слез.
– А что такое дизентерия?
– Диарея, – прошептала Сэди. – Поначалу мы так и думали, что у нее просто расстройство желудка.
Сэм расхохотался и вдруг резко оборвал смех.
– Мне все еще смешно, – признался он. – Но когда я смеюсь, мне очень больно.
– Клянусь отныне и впредь не произносить при тебе ничего смешного, – ровным, бесстрастным тоном произнесла Сэди.
– Прекрати! Я сейчас лопну от смеха! Кого ты из себя корчишь?
– Робота.
– Робот говорит вовсе не так!
И Сэм изобразил робота, каким он его себе представлял. Согнувшись пополам, дети схватились за животы.
– Тебе нельзя смеяться, – простонала Сэди.
–
– Сейчас нет, а в старину, наверное, да.
– Как думаешь, на могильных камнях об этом писали?