Книги

Замуж за принца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я мигом! — заверила ее Каролина, выбегая прочь из комнаты. — Холлис, иди вниз и вели Гаррету взять кэб, — донесся ее голос, когда сама Каролина уже исчезла в соседней комнате. Еще через мгновение стало слышно, как она пронзительными криками вызывает горничную.

Через час после этого Каролина, Холлис, Элиза и оба пса втиснулись в затрапезный кэб и покатили к Мэйфэру.

Дом Элиза отыскала без труда — она всегда прекрасно ориентировалась в городе. Но сам дом выглядел совсем иначе, чем она представляла. Из окон не пробивался ни единый лучик света. Шторы были плотно задернуты, и было похоже, что дом покинут на зимний период.

— Ах, нет, — пробормотала она. — Нет!

Они поднялись на крыльцо и подошли к двери. Элиза постучала. Холлис приложила ладони ковшиком к глазам и попыталась высмотреть что-нибудь через окно. Элиза постучала еще раз — на этот раз кулаком.

— Не сомневаюсь, что кто-то из вас все еще здесь! — прокричала она. — Не могли же вы все сразу пропасть!

— Элиза, — стала мягко урезонивать ее Каролина. — Здесь нет ни души.

Они оттащили сопротивляющуюся Элизу к кэбу и поехали назад, к Каролине. Элиза же не могла больше сдерживаться, и из глаз ее полились горючие слезы, которым она уже несколько дней не позволяла прорваться наружу.

Она знала, что в конце концов так все и случится. Старалась подготовиться к этому, но к такой сердечной боли невозможно привыкнуть. И вот теперь он исчез из ее жизни. В последний раз она видела Себастьяна, когда он стоял на тротуаре у магазина миссис Кьюбисон и смотрел в землю с мрачным выражением на лице.

Холлис и Каролина с двух сторон обнимали Элизу, изо всех сил стараясь утешить ее. Но что могло утешить Элизу — во всяком случае, в этот день? Она была крайне удручена. Раньше она даже представить себе не могла, что в душе воцарится такая пустота. Казалось, даже дышать ей стало нечем.

Глава 26

Весь Лондон с пристальным вниманием наблюдает за графиком приливов и отливов, ибо они послужат предсказанию того часа, в который принц Алусии и сопровождающие его лица отплывут на свою родину.

Взойдет ли на борт корабля избранница его высочества? Более других беспокоится об этом некая Пава. Ходят слухи о том, что все переговоры о помолвке были прерваны из-за трагических обстоятельств, связанных со смертью алусианского вельможи. И все же вскоре они должны возобновиться. Ожидают, что в любую минуту может последовать официальное оглашение, каковое будет встречено ликованием и звуками фанфар.

Достопочтенные дамы! Если вы планируете в ближайшее время совершить морское путешествие, не забудьте непременно прихватить с собой настойку белладонны г-жи Биллард — настойка помогает от морской болезни даже в бурную погоду.

Дамская газета мод и домашнего хозяйства г-жи Ханикатт

Никогда в жизни Себастьян не забудет того выражения, которое появилось на лице Кая, когда его жена, обливаясь слезами, призналась (после долгого и упорного допроса), как вошла в заговор с Ростафаном, целью которого было похищение принца в открытом море. Как Матус что-то заподозрил и как она поднялась среди ночи, не потревожив спящего супруга (а он ведь заверил следствие, что они оба в то время уже давно спали сном праведников), и совершила убийство. Это признание потрясло Себастьяна до глубины души.

— Вы перерезали ему горло?

— Он ведь спал, — ответила она сквозь потоки слез.

— Вы сделали это по приказу Ростафана?

— Ему я сказала об этом после того, как все свершилось, — покачала она головой. — Он очень на меня сердился.

Еще более, нежели принц, был потрясен супруг изменницы. У Кая был вид человека, которого ранили в самое сердце. Он долго сидел совершенно неподвижно, потом вдруг вскочил и закатил жене такую оплеуху, что дама вылетела из кресла. Леопольд перехватил руку Кая, чтобы тот не убил подследственную.