Книги

Законная наследница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ваша честь, — обратился к суду адвокат. — В данном случае имеются две женщины, называющие себя дочерьми покойного Стивена Денни Макинроя, владельца Реджвуда и относящихся к нему земель, и его супруга Пэгги Джил Макинрой, также покойной. Каждая из них считает себя прямой наследницей упомянутого имущества. Претендентки представили свидетельства о смерти отца. Однако при расследовании было обнаружено, что один из этих документов нельзя отнести к подлинным. Если одно свидетельство о смерти зарегистрировано в городском архиве Нью-Йорка, то другое не числится в архивах округа, где оно якобы было выдано…

Матьюс молча положил документы на стол.

— Кроме того, я принес заверенную копию акта о расторжении брака между супругами Макинрой. — Тут он передал судье очередные бумаги. — Как видите, при разводе бывшая жена получила свою долю в виде капитала в размере пятисот тысяч долларов и с этого момента потеряла право на собственность, известную под названием Реджвуд, целиком отошедшую к ее бывшему мужу.

Судья просмотрела бумаги, потом кинула взгляд на Пэгги и Энн, затем обратилась к адвокату:

— Продолжайте.

— Я хочу, чтобы вы опросили Брюса Патерсона. Мистер Патерсон выполняет обязанности управляющего имением и может дать суду отчет о финансовом положении Реджвуда.

Брюса привели к присяге, и он предстал перед кафедрой.

— Пожалуйста, назовите ваше имя и отношение к данному делу.

— Меня зовут Брюс Гаррис Патерсон. Я был официально назначен выполнять обязанности смотрителя имения. Сменил на посту человека, занимавшего эту должность, сразу после развода супругов Макинрой.

— Вы готовы сделать финансовый отчет?

— Да, ваша честь, — четко ответил Брюс. — Имение было не один раз заложено, когда я принял его, но в следующем году залог будет полностью погашен. Получаемые мною доходы идут на налоги, обычное содержание и обслуживание. Основная ценность Реджвуда заключается в земельном участке площадью двести семьдесят акров. Вместе с домом, хозяйственными постройками, инвентарем его общая стоимость составляет два миллиона сто тысяч долларов. Я представляю суду копию последней налоговой ведомости, а также копии всех оплаченных мною счетов.

Судья бросила хмурый взгляд на финансовые отчеты, которые Матьюс тут же положил в общую кучу.

— Ваша честь, — снова взял слово адвокат, — прошу обратить внимание на завещание скончавшейся на днях миссис Макинрой. В нем она называет своей наследницей присутствующую здесь мисс Энн. Суд должен решить, имела ли покойная в своем распоряжении имущество, чтобы оставить его названному лицу. Суд также должен определить, является ли в свою очередь Пэгги Рут единственной дочерью и, следовательно, законной наследницей Стивена Денни Макинроя, тоже написавшего нечто вроде завещания. Правда, оно не засвидетельствовано, очень кратко и будет иметь законную силу, если графологи, к услугам которых я был вынужден прибегнуть, подтвердят, что оно написано именно его рукой. Эксперты вызваны повестками и прибудут в распоряжение суда завтра, но суть их отчета уже изложена в соответствующем рапорте. — Еще один документ был положен перед судьей.

Она постучала пальцами по растущей куче бумаг и объявила:

— Остаток дня мне понадобится для изучения материалов. Суд откладывается до завтра. Заседание окончено.

Миссис Морден как крейсер сопровождения подхватила под руку Пэгги и направилась к дверям. С другой стороны ее поддерживал Брюс. Молча они вышли на улицу.

— Мне не нравится ваш вид, — сказал Брюс, подводя женщин к машине. — Хотите, я оставлю здесь «джип», а на вашей отвезу вас домой. Вы очень бледны, Пэгги.

Девушка усмехнулась.

— Не стоит беспокоиться, Брюс, я справлюсь. Никогда не думала, как отвратительно участвовать в дележе. Судья смотрит с подозрением, соперница с ненавистью, вы демонстрируете нейтралитет, адвокат — объективность… Да пропади все пропадом!

Брюс осторожно тронул ее за плечо.