Книги

Я найду тебя

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мне и вправду очень жаль, вам столько всего пришлось пережить, – сказал доктор. – Возможно, через какое-то время мы сможем об этом поговорить?

Он заметил ее мгновенный отказ и вежливо наклонил голову.

– Я читала о ваших морских коньках, доктор Грин. У меня было время, пока я здесь лежала. Оказывается, морской конек – один из опаснейших морских хищников.

Он удивленно поднял глаза:

– Но не забывайте, что они также замечательные отцы.

Эмили посмотрела ему вслед, когда он зашагал прочь, и подумала о том, что Дэллоуэй, вероятно, был замечательным отцом. Хищник, который сделал все, что было в его силах, чтобы спасти своего сына. И она сама, и София, и Нина Бэрроуз стали его жертвами.

* * *

Оглядев комнату Эмили, Джеральдин решила, что вполне может оставить ее здесь одну. Она давно пришла к выводу: Эмили – скрытная молодая женщина, которая скорее всего с нетерпением ожидает того момента, когда захлопнет дверь и останется в одиночестве, сбежав от безумия этого мира в свой безопасный дом.

Эмили сидела на диване, задумчиво накручивая на палец короткие волосы. Взгляд ее был отрешенным.

– Это вещь Зои? – спросила Джеральдин. – Кулон, который я надела вам на шею. Дэллоуэй сказал, что он имел для вас какое-то значение.

Эмили покачала головой:

– Нет, он мой, но его мне подарила Зои. У нас обеих были такие. Инь и Ян. Мой кулон был парой ее кулона. Зои нравилось, что вместе они образуют единое целое. Она говорила, что это я и она. Вместе они образуют круг. Она их подписала.

Джеральдин подошла и, сев рядом с Эмили, осторожно взяла кулон в руку. Цепочка была короткой, и кулон размещался где-то в области яремной впадины. Ее взгляд остановился на выгравированном слове.

– «Сестра», – прочитала она.

Эмили нахмурилась. Затем дотронулась до кулона, и глаза ее широко раскрылись. Она расстегнула цепочку и прошептала, крепко сжимая кулон:

– Он другой формы. Мой противоположный. – Перевела взгляд на Джеральдин. – Это не мой кулон. Это кулон Зои.

Глава 51

На то, чтобы организовать визит в тюрьму и получить разрешение на свидание с одним из заключенных, ушла целая неделя. Джеральдин выразила готовность сопровождать Эмили, но та предпочла пойти одна. Сосредоточив свои мысли на дороге, а не на предстоящем визите, она осторожно доехала до Бридженда в Уэльсе и припарковала машину на большой стоянке для посетителей. На входе показала пригласительное письмо и паспорт для подтверждения своей личности. Ее попросили посмотреть в камеру, чтобы сделать фото. Женщина-офицер обыскала ее, после чего отправила на рентгенографический сканер и металлодетектор. Ей показали, где находятся шкафчики, и попросили оставить там свои личные вещи. Взять с собой разрешалось только деньги и ключ от кабинки.

Затем ее обнюхала немецкая овчарка, натренированная на поиск наркотиков, и только потом ей разрешили пройти дальше. В большой комнате собрались в основном женщины и дети. Эмили мгновенно ощутила неприятную атмосферу этого места. Эти люди ожидали встречи со своими близкими, отбывающими сроки тюремного наказания.

Дверь в дальней части комнаты открылась, и офицер подозвал всех подойти. Шагнув вместе с толпой во внутренний двор тюрьмы, Эмили огляделась по сторонам. Со всех сторон ее окружали глухие стены из красного кирпича, высокие сетчатые заборы и бесконечные мотки колючей проволоки, протянувшиеся поверх них.

Увидев на пару минут кусочек синего неба, она шагнула в зал для свиданий. За каждым белым столом на красном стуле сидел мужчина, подпоясанный желтым поясом. Синие стулья с противоположной стороны столов были свободны.