Книги

Всего лишь игра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, кстати, я забыл спросить, что там в правой стороне?

— Пустой вертолетный ангар с подъемником и ремонтным оборудованием плюс вооружение для вертолета.

— Замечательно. Перегоним сюда вертушку из Лорд-Сити, хватит ее там светить, а то скоро народ сложит два и два. Раз база резервная, будем ее осваивать. Слишком много тут ништяков для других. Фокси, Сай, Док — снимайте ловушки. Стэн, Ло и я пока наверху.

На базе мы задержались почти на двое суток, выводя ее из режима консервации и обустраивая все под себя. На всякий случай, чтобы база была готова к приему личного состава, буде такой появится, да и для нас тоже в случае чего. Патрульную и противовоздушную службу теперь несли заботливо расконсервированные и заряженные роботы, в ангаре стоял наш уже повидавший виды «Хьюи», пригнанный Доком из Лорд-Сити, механизмы и ловушки на базе приведены в рабочее состояние. Теперь, когда у нас есть вторая база, тем более своя, я чувствовал себя намного спокойнее. Все-таки дополнительная операционная база в Европе — это плюс. Тем более портал здесь в окрестности, что удивительно, не принадлежал никому. Возможно, если наберем себе дополнительный персонал, он будет размещен здесь, чтобы не светить основную базу, да и портал под себя подгребем, нечего тут чужим шляться. Но это дело не одного дня, да и не срочное. Сейчас перед нами стоят более насущные дела. Разыскать оставшиеся сегменты и запустить ядро.

— Ну давай уже, не тяни, куда на этот раз? — неугомонная Сай сгорала от любопытства.

— Недалеко и не близко, не высоко и не низко, — протянул я, посмотрев задание. — Как вы относитесь к повышению кругозора?

— Так себе. Смотря, что ты имеешь ввиду.

— Была у нас такая передача «По музеям и выставочным залам», — отдался я ностальгии. — Естественно, что единственное я помню во всей этой культурно-просветительной передаче — это что где лежит, поскольку в искусстве я разбираюсь примерно как свинья в апельсинах.

— Не оскорбляй свинью! — преувеличенно серьезно насупила брови Фокси.

— Вот именно. Простите, не буду.

— Ну и что мы должны на этот раз ограбить? — спросила Сай. — Насколько я знаю, Прадо или Лувр в Дарке отсутствуют, не тот уровень восприятия. А что, я девушка кулюторная, не смотри на меня так.

— Кто у нас резидент Дарк-Инглэнд? — задал я риторический вопрос.

— Да я, я… — уныло вздохнула Фокси. — Но что-то я не припомню там музея. Бордели и притоны — это да.

— Ну у тебя и культурная программа, — заржал я. — А вот и есть. Галерея «Веселый Дик».

Фокси загнулась в пароксизме смеха.

— Ну ты и сказанул! Неужели туда, в это сборище фриков и извращенцев?

— Тебе это место известно?

— А как же! Приходилось обходить за квартал стороной, там сверкачи на улице постоянно любят плащи распахивать. Типа перформанс. И "Дик" — это не имя владельца, — зубоскалила Фокси.

— Уж поверь, я и так понял, в английском сленге я неплохо разбираюсь. Вот тебе как резиденту и карты в руки.

— Не, — поежилась Фокси. — С богемой в обоссаных штанах встречаться неохота.