- Кстати, братик тебе не говорил, что сегодня ночью он примет тебя в род? – повторила недовольно она и кинула на него озорной взгляд. – И ты станешь моим братиком тоже.
- А… что?! Нет, не говорил, - он аж открыл рот от удивления. – Скорее бы! – он даже шагу прибавил. Ему хотелось, чтобы ночь скорее наступила. Чем скорее он снова станет аристократом, тем лучше. К тому же ему нужно будет помогать Гарри в Хогвартсе и отвлекать от него подозрения. Ведь он же справится? Правда ведь?
Гарри вернулся в дом Дурслей и был весьма опечален этим событием. Но, как Алард объяснил, ему нужно было примелькаться на Тисовой улице, попасться на глаза старой сквибе, а ещё лучше, навязаться ей в гости и наплести про школу.
Вот мальчик и отправился «погулять» с утра, надеясь, что его пригласят, чтобы расспросить поподробнее. Он прошёлся несколько раз туда-сюда по Тисовой улице, время от времени поглядывая на дом номер пять. Его расчёт оправдался, и на крылечке возникла фигура женщины.
-Гарри, как ты вырос. Давно тебя видно не было. Проходи, чайком угощу, - она дружелюбно ему улыбнулась, пристально разглядывая мальчика. Гарри зашёл в домик и сел на диван. Маленькая тесная комнатка. Вокруг, как обычно, много кошек, от которых мальчика порой тошнило. И этот кошачий запах. Но сейчас он был даже рад.
-Всё в порядке, миссис Фигг, - он взял в руки розовую чашку с чаем. – Я учился в школе-интернате, и они смогли привить мне хорошие манеры, - он криво улыбнулся, надеясь, что она спишет это на то, что прививали они не самыми лучшими способами.
Сквиба покивала, и мальчик увидел сочувствие в её взгляде. Но отчего-то ему показалось, что это сочувствие не было таким уж искренним. Они поговорили, при этом Гарри нёс какую-то чушь, без подробностей, надеясь, что его скудной информации хватит, чтобы женщина захотела написать Дамблдору письмо. Он поймал себя на мысли, что уже не жалеет, что Аларду пришлось применить Обливэйт. Ведь иначе, у Гарри не было бы счастливого детства.
Он старался выставить себя вежливым, но не особо доверчивым мальчиком, который провёл много времени в школе со строгими нравами и хочет немного свободы. Разумеется, до этого на словах он много обсуждал с Алардом, как себя вести, но на деле это оказалось гораздо сложнее. Быть тем, кем ты не являешься – наивным глупым ребёнком. Гарри не мог поверить, что мог приехать туда неподготовленным.
Арабелла внимательно наблюдала за этим мальчиком. Мистер Лапка сообщил ей, что Гарри вернулся на Тисовую улицу из своей школы и решил погулять. Она видела вчера его и Вернона, возвращающихся откуда-то с кучей новых вещей. Вероятно, Гарри получил письмо и отправился в Косой переулок. Женщина была рада, что всё обошлось. Она побаивалась, что магглы не захотят отдавать Гарри. Ей лишь немного удивило, что сопровождал Гарри Вернон, а не Петунья. Впрочем, возможно она просто не хотела возвращаться в то место, которое напоминало ей о сестре. Миссис Фигг вздохнула и задала Гарри очередной вопрос. Ей нужно было впервые написать обстоятельное письмо Дамблдору. Правда некоторые нравы в той школе, о которой говорил Гарри, показалось ей слишком строгие, она лишь вздохнула. Сейчас писать Дамблдору смысла уже нет. Гарри скоро едет в Хогвартс и познакомится с директором воочию.
Примерно через час мальчик смог вырваться из гостей и направился в дом. Он толкнул дверь, которая оказалась открыта, и зашёл.
Голосов Дурслей он не слышал, и стал подниматься по лестнице. На самом верху стоял Дадли и угрожающе хмурился.
- Слышь, уродец! – начал он. – Я не позволю тебе портить мою жизнь! Ты был в своей школе столько времени, вот там оставайся!
- Дадли, я и не собираюсь здесь оставаться, - ответил Гарри, озадаченный «тёплым» приёмом кузена. – Так что отойди. Я скоро уеду. И поверь, буду рад больше не вернуться.
-Ты унизил меня! Ты заплатишь за это! – он подумал, что кузен чуть ли не в истерике, и его даже не слышит. Только мальчик никак не мог взять в толк, что же произошло, что привело его в такое состояние. Неужели вчерашнее происшествие?
- Дадли, сыночек, что происходит?! – прогремел голос дяди Вернона, и Гарри счёл, что лучше убраться с дороги.
- Я ничего не делал, - поспешил сказал мальчик, пока Дадли не наговорил глупостей. – Я только вернулся.
- Дадли, пойдём поговорим, - сказал сыну мужчина, стараясь выглядеть добродушным, а сам кинул злобный взгляд на племянника. Гарри испугался, снова испугался этого человека, который часто издевался над ним и всегда смотрел свысока. И хотя сейчас он был относительно защищён, ему не сразу удалось успокоиться.
Мальчик шмыгнул в свою комнату, закрылся изнутри на щеколду и упал на кровать. Чтобы успокоиться, он достал какую-то приключенческую книжку из сумки и погрузился в чтение, время от времени посматривая на открытое окно. Хедвиг уже должна была вернуться. Он же отправил письмо в Хогвартс ещё вчера, но ответа пока не дождался и немного нервничал. Гарри хотел провести свой день рождения дома, в кругу семьи, а не у Дурслей. Память о том, какое «счастье» они ему устраивали, была ещё слишком свежа.
Когда Гарри проснулся, то сова уже сидела в клетке, а на столике лежало письмо, на котором был герб Хогвартса. Мальчик сел в кровати, быстро взял конверт, распечатал его и пробежался глазами по строчкам. Там его благодарили за ответ и сообщали, во сколько прибудет поезд. В конверте также обнаружился билет на платформу 9, который представлял собой небольшую серебристую карточку с золотистой рамкой, в которой было написано название поезда, а в центре – платформы.
Мальчик бережно убрал билет в карман сумки, которую вытащил из-под кровати, где прятал её от Дадли. Недавно они были на рынке в Германии, где Гарри приобрёл себе сумку с третьим измерением, которая выглядела явно лучше, чем тот портфель, который он купил себе в Косом переулке. Он смотрелся как то по-детски, по сравнению с красивой кожаной сумкой с кучей полезных функций, к коим относилось наличие скрытых отделений, где мальчик намеревался прятать те книги, которые не стоит видеть никому, кроме Мишеля.