Книги

Время от времени

22
18
20
22
24
26
28
30

— Извините, — пролепетал он. — Так о чем я?

— Вы говорили, что я не могу представить постигшую Сент-Олбанс бесхлебицу.

— Ах да! Ну, честно говоря, я тоже не могу себе этого представить. Однако я слышал всякие истории, как и все мы… В самое тяжкое время наши праотцы едва сводили концы с концами, чтобы их семьи не испустили дух.

— С чего бы это?

— Город был проклят.

— Простите?

Мой пузатый собеседник выпалил эти слова сгоряча и вроде бы тут же пожалел об этом, поспешив добавить:

— Но то было прежде, а это — ныне.

— Так город был проклят?

— Забудьте, что я сказал, — улыбнулся Боб, — это лишь бабьи россказни, фигура речи. Важно лишь то, что ветер переменился и настала новая пора, счастливое время для всего нашего городка.

Откинувшись на спинку кресла, Покет заполнил зависшее между нами молчание, забарабанив пальцами по брюшку. Довольно скоро он вошел в ритм, добиваясь каждым ударом гулкого звука, смахивающего на тот, какой издает арбуз, когда его проверяют на спелость. Внезапно, оборвав свой концерт на звонкой ноте, банкир снова поглядел на чек:

— А он точно действителен?

Я кивнул.

— И вы повар, — с сомнением добавил Боб.

— Повар и смотритель, — уточнил я.

— Изумительно, а? — подмигнул он.

— Что?

— Мы спускали изъятие этой закладной на тормозах целых шесть месяцев в чаянии, что дело как-нибудь рассосется. Оставались считаные дни, прежде чем мы дали бы делу ход — и вдруг как снег на голову нагрянули вы со своей подружкой! Как раз вовремя, чтобы спасти гостиницу Бет.

— И?..

— Вы не находите это изумительным? То бишь вы совершенно посторонний и все такое…