Книги

Вот мы и встретились

22
18
20
22
24
26
28
30

Все девушки уже вовсю общались друг с другом, сидя бок о бок и говоря на таких пониженных тонах, чтобы их только-только было слышно поверх музыки. Однако той радости, какую обычно приносила подобная болтовня, на их лицах совершенно не наблюдалось. Сегодня здесь преобладали неприятные темы.

Тим Фриль первым поприветствовал Уилла.

— Эй, приятель. Давай, подтаскивай сюда стул.

— Спасибо, но еще рановато, — отозвался Уилл. — Мы сперва потанцуем.

Кельсо мотнул головой в сторону танцпола, на котором пока еще почти никого не было.

— Сейчас пока еще фаза закуски. Танцы толком не начались.

Уилл развел руками.

— Не будет ничего страшного, если я проложу дорогу. — Он взглянул на Тима. — Классная игра, между прочим. Тот твой забег просто нас спас.

— Спасибо. — Затем Тим вопросительно приподнял подбородок. — А с тобой все хорошо?

Разбитый нос Уилла по-прежнему оставался распухшим и болезненным на ощупь, однако во всех иных отношениях он чувствовал себя превосходно и вовсе не собирался вдаваться ни в какие подробности.

— Все хоккей, — кратко ответил Уилл.

Кейтлин продолжила болтать со своими подружками, а остальные ребята вернулись к тому, что они обсуждали до их прибытия. Уилл позволил своему взгляду свободно блуждать по залу. Наконец, справа от себя, под одним из баскетбольных щитов, он заметил, как Брайан за ним наблюдает. И он был не один. Там также стояли Будущий Уилл и Будущий Брайан, разговаривая с мистером Мерфи, учителем английского. Трое взрослых — и как же странно было Уиллу думать в таких понятиях о Брайане и самом себе — чему-то громко смеялись.

— Любимая, я сейчас вернусь. Хочу только поздороваться с Брайаном, — шепнул Уилл в ухо Кейтлин. Глаза девушки заискрились и она пристально на него глянула, однако ничего не сказала, а лишь чмокнула в щеку и тем самым отправила в путь.

Заметив, как Уилл к нему приближается, Брайан извинился перед остальными и отошел в сторонку. Они встретились неподалеку от столика с чипсами, печеньем и напитками. Уилл нервно огляделся по сторонам, убеждаясь, что их никто не подслушивает.

— На вид они чертовски общительные, — заметил он.

Оглянувшись на их взрослых двойников, Брайан кивнул.

— Угу. Мистер Мерфи был откровенно счастлив увидеть в наших «дядюшках» дополнительных наставников для таких раздолбаев, как мы с тобой. Хотя твое сходство с дядей Уильямом просто поразительно.

— Ну да, я похож на своего дядюшку. А что в этом такого?

Сперва Брайан усмехнулся, однако затем все веселье словно бы стекло с его лица.

— Похоже, мистер Мерфи думает, что наши родители захотели, чтобы после вчерашнего вечера за нами кто-то присматривал. Я не стал его разубеждать. — Тут Брайан досадливо покачал головой. — Но никаких признаков Дэнни по-прежнему нет. Ты правда думаешь, что он… что они с Ником работали заодно?