Его отец сидел в зале. Я не обернулся, но представил себе его реакцию. Томми, казалось, тоже забыл о его присутствии.
— Он бы не стал устраивать скандал, — доказывал Бастеру Томми, — из-за мяча или простого шлепка…
— Ты выдумал эту нелепицу, чтобы привлечь внимание отца, — утвердительно произнес Бастер.
— Да, — тихо подтвердил Томми.
Суровый тон адвоката не давал мальчику расплакаться.
— Тебе не слишком повезло, не так ли, Томми?
— Что?
— Ну, ты выдумал историю, но твои родители удостоверились, что мистер Риз не делал этого. Так и было, верно?
— Они хотели, чтобы я извинился перед ним, — добавил Томми.
— А потом все пошло по-прежнему. Твой отец часто уезжал из города, родители были очень заняты работой, ты скучал без их внимания, так?
Томми пожал плечами. Думаю, все присяжные разглядели незащищенность мальчика.
— У них много дел, — сказал Томми.
Я снова взглянул на Остина.
Он сурово смотрел на Томми.
— Шло время, ничего не менялось, и ты придумал новую ложь, чтобы привлечь внимание родителей, так? — неумолимо наступал Бастер.
Томми выглядел озадаченным.
— Я пытался, — неуверенно сказал он. — Я хорошо учился. Они всегда говорили, что гордятся мной. И я… я хорошо себя вел.
— Но этого было недостаточно, не так ли? — Бастер почти рычал.
Бекки снова посмотрела на меня.
Томми пожал плечами и опустил глаза.