Книги

Внуки

22
18
20
22
24
26
28
30

Вальтеру очень хотелось выругаться. Интересно, так ли умничал этот толстяк, когда Гитлер посылал его воевать? Когда речь шла не только о его рабочей силе, но о всей его жизни, он был тише воды ниже травы, пикнуть не смел. А теперь, когда приходится расхлебывать кашу, когда он и все остальные призваны создать условия, которые сделают невозможным повторение подобных ужасов, он заговорил о сохранении рабочей силы.

— Что бы вы сказали, если бы все рассуждали и поступали, как вы? Не сомневаюсь, что тогда нам пришлось бы распроститься с надеждой выбраться из болота, в которое загнали нас нацисты!

— По мне, уважаемый, пусть все рассуждают, как я.

— Где вы живете?

— Я? В Лихтерфельде. Хотите знать мой точный адрес?

— Вы ездите домой на трамвае или на метро?

— Трамваем, если вас это интересует.

— Что бы вы сказали, если бы вожатый, по вашему же принципу, остановил трамвай посреди дороги и ушел? Не желает-де перенапрягать свою рабочую силу! Вам только и оставалось бы, что пойти домой пешком… Больше ничего!

Молчание.

Один из учеников прыснул, вскочил и убежал.

— Вы правы, к нашим рабочим предъявляют сейчас необычайно большие требования, — продолжал Вальтер. — Но и время наше необычайное. То, что мы сейчас строим, это не только восстановление разрушенного. Нет, мы создаем новое… Кладем начало новой жизни. Мы не строим для капиталистов, для денежных мешков. Мы строим для самих себя, для всех трудящихся, для всего трудового люда. В ваших словах и поступках проглядывает антиобщественная точка зрения — узколобая, себялюбивая. Вы поступаете так, как мог бы поступать с вами только ваш злейший враг. Да, именно так! Так — и не иначе!

В голосе Вальтера уже слышался гнев, чего ему во что бы то ни стало хотелось избежать.

Под вечер, когда пора было собираться на заключительное заседание съезда, Айна крикнула из кухни:

— Ты можешь умыться, Вальтер, вода пошла.

— Вдруг? Как же так?

— Двое водопроводчиков работают в подвале.

VI

Под палящим солнцем, среди пальм, на краю города стоит, обращенный лицом к беспредельной золотисто-желтой пустыне, дом богатого еврейского купца Натана, поистине восточная жемчужина. Точно завороженная, Айна переносится в незнакомый пестрый мир величайших контрастов. Тут все переплелось: магометане, священники, дервиши и монахи, султан со своей свитой, патриарх, еврей Натан, рыцарь ордена храмовников, говорливая Дайя и красавица Рэха. Вальтер, не поворачивая головы, уголком глаза посматривает на Айну. Иногда вдруг рука ее ищет его руку и восторженно сжимает ее. Потом Айна замирает и опять сидит затаив дыхание.

Айна, еще вся под обаянием спектакля, всю дорогу была молчалива. Она грезила с открытыми глазами, она все еще жила той жизнью, которая прошла перед ней на сцене.

И Вальтер размышлял об этом творении Лессинга. Некогда центральной темой «Натана Мудрого» и высшим выражением свободомыслия драмы была притча о перстне. До чего все переменилось! Ныне зрителей больше всего потрясал рассказ о резне в Гате. В этом рассказе подлинный гуманизм Натана проявлялся в самой чистой и прекрасной форме. Так каждое время заново оценивает художественное произведение, видя в нем отклик на вопросы современности.

— Знаешь, Вальтер, — сказала Айна, с трудом отрываясь от своих мыслей, — мне редко приходилось видеть такую сильную и волнующую драму. Теперь она зазвучала как истинно немецкая драма… В каком же близком соседстве сосуществуют варварство и гуманность! Как объяснить такое явление?