Книги

Власть книжного червя. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Глаза Делии стали как блюдца, однако Фран не обратил на неё внимания, продолжая хладнокровно говорить. Похоже, Фран, ответственный и трудолюбивый человек, сильно огорчён поведением Делии, которая не выполняет своего долга как помощника, и даже создаёт мне проблемы. Фран выглядит невозмутимо, но я чувствую, что внутри него пылает гнев.

— Главный священник назначил её вам, предполагая, что из-за схожести в возрасте, между вами возникнет дружба, в следствии которой, она сможет собрать для него больше информации. Всё пошло не по плану. Делия, демонстрируя своё враждебное отношение, вынудила вас сохранять бдительность и не подпускать её близко к себе. Могу только представить, насколько он разочарован в ней.

— Это… Это… — повторяла она с растерянным видом.

Делия уткнулась в пол. Меня посетила мысль, что факт выдворения её из комнаты главного священника, лишь подчеркивает моё предположение о разрыве связи. Пока я думала об этом, Делия посмотрела на Франа и улыбнулась.

— Эй, эй, знаешь, я могу принести немало пользы в качестве помощника. Будет неправильно, если у жрицы не будет помощников женского пола, разве не так?

Крайне хитро с её стороны, спрашивать не меня, её госпожу, а самого влиятельного из моих подчиненных — Франа.

Фран, обычно скрывающий свои эмоции, в этот раз смотрит исполненный отвращением. Он фыркнул и начал говорить.

— Как правило, сестра Мэйн редко здесь бывает, так что ей не требуется помощь в повседневных делах. Также, отмечу, что нынешний состав помощников, на протяжении последних нескольких дней, отлично справляется с работой по дому. Я считаю, что сказанное ранее — доказательство, что ей не требуется дополнительная помощь. К тому же, если она захочет получить нового помощника, она может получить такого в детском доме.

Поскольку Делия была назначена мне главным священником, от неё было нельзя избавиться, но теперь всё поменялось и я могу её заменить.

— Какая прекрасная идея. — одобрительно говорю я Франу, из-за чего Делия прикусила губу и начала плакать.

— …Меня выгоняют?

Смотря на её исключительно прекрасные глаза, могу с уверенностью заявить, что Делия живет для очарования мужчин. Сейчас, когда она попала в удручающее положение, она цепляется за Франа, показывая ему свои слёзы. В ней идеально всё, вплоть до угла наклона головы. Хоть она и очень молода, но уже сейчас она знает, каким оружием обладаем мы, женщины. Занимательно наблюдать за людьми, которые умеют использовать свою привлекательность. Если бы я попыталась применить её модель поведения в своей прошлой жизни, мне бы сказали «угх, ну и жуть» и дали бы мне пинка под задницу.

На фоне ужасного отношения ко мне в прошлом, нынешнее её поведение настолько поразительно, что выбивает меня из колеи. Конечно же я сильно обижена на неё, но я понимаю, что вышвыривать на улицу плачущую девочку — верх бесчувственности. Пока эта угнетающая атмосфера продолжается, я думаю о том, как гадко выглядит моё молчание.

— Не принимай близко к сердцу факт её выдворения. Она никогда не была одной из нас.

Тот, кто нарушил гнетущую атмосферу, тщательно создаваемую Делией, чтобы вызвать сочувствие — это Гил, который с широкой улыбкой принялся за её уничтожение.

— Ч-ч-что?! — сильно волнуясь сказала она.

— Тот, кто не выполняет свою работу, не может требовать комнату, а также еду и всё остальное. "Кто не работает, тот не ест!", правильно, сестра Мэйн?

(Прим. пер.: "Кто не работает, тот не ест!" — афоризм, происходящий из Нового Завета. Судя по тому, как он его цитирует, он узнал его от Мэйн, однако в тексте отсутствует момент, когда она поведала ему про афоризм. В противном случае, если она не рассказывала, я без понятия откуда он это взял).

— Гил расправил грудь, гордясь от вспомненной им фразы. Не думаю что работа по уборке ему очень нравится, но справился он с ней хорошо. Мне следует позаботиться о том, чтобы в следующий раз он получил больше награды. Пока я думала об этом, Бенно, находившийся около меня, пробормотал: "У тебя слишком мало сил, чтобы выполнять какую-либо работу", но я игнорирую его.

— Поскольку Гил усердно работает, — начала я, — у него есть комната, и он может есть до отвала. Тебе же, девушке не выполняющей своих обязанностей, мне предложить нечего.