Книги

Власть книжного червя. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Похоже, наверху уже предполагали, что такая ситуация может произойти, а потому подготовилось, чтобы призвать рыцарей, когда какой-нибудь дворянин начнёт создавать проблемы у ворот.

— Ух ты, похоже, что герцог всё обдумал.

Судя по всему, именно папа сегодня воспользовался магическим инструментом, чтобы подать сигнал рыцарскому ордену. Этот инструмент состоял из двух частей: орудия в форме молотка, инкрустированного красным камнем, и ещё одного красного камня. Чтобы создать луч света, требовалось лишь ударить по камню с помощью молотка. Похоже, что такой же инструмент был в карете, в которой ехал Фран во время весеннего молебна.

Пусть дворяне и могли сделать с простолюдинами всё что угодно, но когда в дело вмешивалась знать города, дворяне других герцогств оказывались в невыгодном положении. Похоже, что после того, как рыцари объяснили приезжему дворянину, что для въезда в город ему требуется разрешение герцога, он уехал, не прекращая сетовать на это.

— Лучше всего проблемы с дворянами решают другие дворяне. Честно говоря, я очень рад, что они пришли на помощь.

— И все же, у него было рекомендательное письмо от дворянина? Почему кто-то отправил ему рекомендательное письмо, если знал, что тот не сможет въехать в город без разрешения герцога?

— Кто знает.

Возможно, тот дворянин получил рекомендательное письмо ещё до весны. Не в силах узнать ответ на свой вопрос, я могла лишь наклонить голову. Видя моё недоумение, папа посмотрел на меня с серьёзным лицом.

— Майн, тебе нужно сохранять бдительность. Ты помнишь, что говорил верховный жрец? На тебя могут нацелится дворяне из других герцогств.

Услышав его предупреждение, я медленно кивнула, а папа продолжил.

— Я несу стражу у ворот и сразу же призову рыцарский орден, как только какой-нибудь подозрительный дворянин попытается въехать в город. Майн, будь внимательна и никуда не ходи без своего эскорта.

Я была рада услышать, что папа не смотря ни на что будет защищать меня, а потому улыбнулась ему.

Том 2 Глава 166 Двое пропавших

Ни на следующий день, ни на следующий после него день, Дамуэль не пришёл. Так как мне не разрешалось даже выйти на площадь у колодца, мне ничего не оставалось, кроме как делать вместе с Тули плюшевую погремушку для Камилла и раздумывать о содержании новой книжки с картинками. Похоже, что Тули собиралась подарить сделанную ей игрушку Ренате, дочере Коринны.

— Я отнесу игрушку ребёнку, когда пойду к госпоже Коринне. Майн, ты же пойдёшь со мной в следующий раз?

— Было бы немного неловко не сходить, учитывая всю помощь от компании Гилберта. Не говоря уже о том, что господин Бенно сделал нам подарок, когда родился Камилл.

Я собиралась навестить Коринну, когда опасность отступит, и похоже, что Тули тоже пойдёт со мной. Дочка Коринны, вероятно, будет очень милой. К тому же мне хотелось посмотреть на то, как глупо ведёт себя Отто рядом с дочкой.

— Ну вот… Майн, та игрушка, которую сделала ты, куда симпатичнее.

Посмотрев на готовые погремушки, Тули поджала губы. Она сделала нечто похожее на белого медведя, а я — на кролика. Игрушки выглядели немного комковатыми, потому что мы набили белую ткань тряпками вместо хлопка.

— Но ты сшила свою куда лучше, чем я.