Книги

Власть книжного червя. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эм-м, о чём ты?

— Делия! Как ты разговариваешь со своей госпожой? — упрекнул её Фран.

Делия проигнорировала его и крепко схватила меня за плечи.

— Я хочу знать, к чему все эти разговоры об усыновлении Дирка!

— Делия, я повторял тебе это уже много раз, Арно сказал, что эта идея уже отвергнута. Отпусти госпожу Майн.

Фран аккуратно оторвал от меня Делию, вот только я совершенно не понимала, что происходит. Кто-нибудь может мне объяснить в чём дело?

Похоже, что растерялась не я одна. Увидев поведение Делии и Франа, Вильма тоже удивлённо моргнула. И что мне делать в подобной ситуации? Ах да, мне нужно выслушать обе позиции, чтобы увидеть полную картину. Вспомнив то, что мне раньше говорил верховный жрец, я смогла найти способ разобраться в ситуации. Оглянувшись, я сперва заговорила с Вильмой.

— Вильма, большое спасибо, что проводила меня. Ты можешь возвращаться. Если ты останешься здесь, пока я их не выслушаю, в приюте могут возникнуть проблемы.

— Как пожелаете, — ответила Вильма.

Уходя, она несколько раз обернулась на Франа и Делию.

— Госпожа Майн!

— Я выслушаю вас на втором этаже. Делия, приготовь чай.

Я поднялась по лестнице вместе с Франом, надеясь, что за время, что потребуется для того, чтобы вскипятить воду и как следует заварить чай, Делия успокоится.

На втором этаже находилась Розина, сидящая перед фейспилем с сонным выражением лица. Когда мы встретились глазами, она неуверенно встала, чтобы поприветствовать меня.

— С возвращением, госпожа Майн.

— Розина, ты знаешь, что случилось?

— Нет. Меня разбудил крик Делии, но я не знаю подробностей.

У Розины сейчас должен быть дневной сон, но похоже, что крики Делии разбудили её. Пусть на лице Розины и не выражалось недовольство, но по тому как изменилась её обычно изысканная манера речи, я могла понять, что она раздражена.

— Розина, ты можешь вернуться в свою комнату, и ещё немного отдохнуть.

— В таком случае, я так и сделаю.