Книги

Вера воды

22
18
20
22
24
26
28
30

Часовые Язычников заметили наше присутствие со стен. Они направили на нас причудливого вида копья в качестве предупреждения о том, что каждое лишнее движение будет расцениваться как начало битвы.

— Оставайтесь на одном месте. Сейчас к вам выплывет переговорщик для выяснения причины вашего присутствия здесь, — громко сказал один из часовых, посоветовавшись с другими.

Мы оставались в дрейфе настороженно. Атакующие строи крепко держали лезвия-культро в ожидании начала чего-то ужасного, но ужасное не случилось. К нам действительно выплыл простой переговорщик.

— Премного извиняюсь за свою задержку. Как только мне сказали о том, что за территорией города находится целый строй экваториальных марр, я сначала счел эти слова за глупую шутку. Но теперь я нахожусь здесь, и даже не могу поверить своим глазам, — обратился переговорщик сразу ко всем нам. Он не выглядел враждебно, и даже больше скажу, он и сам выглядел очень испуганно. — Пожалуйста, можно мне переговорить с вашим духовным предводителем? Лантаном, кажется?

В основном пятиугольнике поднялся небольшой шум, но Лантан не стал выходить из строя на разговор с переговорщиком.

— Вынь из карманов все вещи для начала, — сердито сказал архиерей Лантан. Переговорщик замешкался, и не стал выполнять его просьбу. Но он практически сразу понял, что мы больше не пророним ни одного слова, пока он не сделает то, что ему сказали.

Тогда он виновато вынул из кармана тот же инструмент, что был в руках у Воллы, консула Язычников в Паксе перед тем, как на нас напала стая рыб-культро. По всей видимости переговорщик хотел воспользоваться этим инструментом, когда архиерей выйдет из защитного строя. Он бросил его в песок, и уставился на нас с ещё большим страхом.

— Тогда, может быть, на переговоры выйдет кто-то другой? — виновато и протяжно сказал он.

Снова прошлась волна обсуждения, что длилась несколько минут. В итоге выйти на переговоры решился я, как доверенное лицо архиерея Лантана. Отныне я буду защищать интересы Пакса.

Я подплыл к нему настороженно, крепко держа свое лезвие-культро. Переговорщик, очевидно, боялся всех нас, а в особенности из-за того, что он лишился своего единственного оружия. Он понимал, что даже часовые не успеют ему помочь, если что-нибудь случится.

— Видите ли, уважаемый… как вас зовут?

— Анарел. На диалекте Пакса это имя означает «постоянство».

— Хорошо, мистер «постоянство»… Видите ли, весь Прокул очень сильно напуган вашим своеобразным… вторжением в нашу зону юрисдикции. Вы собрались объявлять нам войну?

Я ненадолго погрузился в свои воспоминания. Да, истребление Язычников вылечило бы все мои душевные раны. Но война между двумя крупнейшими городами океана закончится плачевно для обеих сторон конфликта.

— Цель нашего пребывания в ваших холодных водах зависит от желания вашего региона сотрудничать с нами. Всё может кончиться хорошо как для нас, так и для вас, если вы согласитесь с нами сотрудничать.

Переговорщик смотрел на меня растерянно. Он был мне по плечи, и был очень хилым.

— Значит, вы пришли с мирными целями?

— Повторюсь. Наша цель пребывания здесь зависит только от вас самих.

— Эта цель… она касается вашей теократической системы правления? Религиозной составляющей вашей… культуры?

— Эта цель непосредственно касается нашей Нэро и вашего консула по имени Волла.