Книги

Великолепный любовник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пожалуйста, не думайте так. Я не в обиде ни на Вайолет, ни на вас. Но я обижена на дядюшку Мортона за то, как он присматривает за поместьем. Особенно если новый управляющий плох, как вы думаете.

Мускул дернулся на щеке у Бэкенхема.

– Конечно, вы правы. Это не мое дело, – произнес он.

Она выдержала паузу. Надо быть храброй.

– Вы должны сделать это вашим делом. Женитесь на Вайолет.

Повисло долгое молчание. Наконец Бэкенхем сказал:

– Я слышал, в Кловерли появился новый жилец.

– Я предложила Вайолет посетить его, но она молода и не хочет беспокоить этого джентльмена. Возможно, вы сопроводите ее.

Он помолчал.

– Нет. Я не могу. Кроме того, кажется, этот господин останется в доме только на лето. Вряд ли стоит сводить с ним знакомство.

Он повел головой в сторону Уинфорда.

– Вернемся?

– Конечно, – согласилась Джорджи, – вы не должны надолго оставлять гостей.

Он, однако, не торопился. Повернув голову, Бэкенхем взглянул на девушку и, кажется, прочитал ее чувства. Теплое ощущение возвращения домой, смешанное с горечью сожаления.

– Может, по пути назад заглянем в фиалковый лес?

Полдетства она провела в этом лесу. Джорджи, собрав силы, кивнула:

– Если у нас есть время.

Они въехали в сказочную страну, полную тайн и теней, скрученных древних деревьев с огромными корнями, поднимающимися из земли, словно гигантские щупальца. Свет струился сквозь листву, и пыль плясала в лучах, словно феи.

Местами лес был темным, холодным и мокрым, стволы покрыты мхом и лишайником. Где-то журчал ручей, вода в нем была чиста и холодна даже летом.

Под копытами лежал слой листвы и мокрой земли. Вокруг царила тишина, будто люди никогда не ступали в этот лес.