Книги

Великолепный любовник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что случилось с твоей бедной матушкой?

Бэкенхем стиснул зубы. Даже сейчас, более двадцати лет спустя, воспоминания разрывали его душу.

– Умерла от лихорадки. Думаю, в конце концов ее душа просто не выдержала испытаний. Матушка изо всех сил старалась жить, ради меня. Ей просто не хватило сил.

– Бедная леди. И бедный маленький мальчик.

Он почувствовал на своей груди горячую влагу – слезы Джорджи. Она по-прежнему не смотрела ему в лицо, и он был этому рад. Жалобы были не его стезей. Он ненавидел себя за то, что невольно стал причиной ее слез.

Нужно покончить с этой темой, чтобы никогда не возвращаться. Его горло сжалось, как в тот момент, когда он завязал бархатную ленту.

– Где-то на протяжении месяца мы жили с ним вдвоем – мой дед, я. И слуги. Боже, мне было всего пять лет от роду. Я ужасно его боялся. Несмотря на то что он никогда не поднял на меня руки, сама жизнь в атмосфере насилия, злобных криков, угроз и безумия, без мамы, к которой можно было обратиться за утешением, уже была довольно страшна.

Он сглотнул, в горле опять пересохло.

– В доме был потайной шкаф – тайное убежище для священника со времен преследования католиков. Всякий раз, когда дедушкин темперамент выходил из-под контроля, я запирался внутри, слушал и ждал, когда буря минует. Там было очень тесно и очень темно.

Дальше он мог не продолжать. Вот в чем была причина паники из-за повязки на глазах…

Приглушенное рыдание вырвалось из груди Джорджи. Ее плечи задрожали, и Бэкенхем прижал любимую к себе, позволив выплакаться, поглаживая по волосам и шепча успокаивающие глупости.

– Все в порядке. Это все в прошлом.

Он признался ей в том, чего никогда не говорил ни одной живой душе, он сказал всю правду.

Она подняла на него прекрасные глаза, вытерев слезы тыльной стороной ладони, и дала волю своему гневу:

– Но мои родители, соседи, родственники – почему же никто ничего не предпринял?

Маркус протянул к ней руку и пригладил яркие кудри, нежно заправляя их за ухо, удивляясь отваге своей дамы сердца. Джорджи выглядела так, словно хотела броситься назад в прошлое и выстрелить старому графу прямо в сердце.

– Мой дед был сам себе законом. Никто над ним был не властен, – проговорил он. – Пока моя мать не умерла и герцог Монфор не принял бразды правления. Не знаю, как его светлость сделал это. Я всегда думал, что он, должно быть, угрожал старику сумасшедшим домом, если тот не оставит меня в покое. В любом случае герцог перевез меня к себе, в имение Харкорт, а когда несколько лет спустя умер мой дед, стал моим опекуном. А я стал графом.

После небольшой паузы Джорджи произнесла:

– Я сожгу эту повязку. Убила бы себя за то, что сделала с тобой.

– Милая, ты не знала. Не могла знать. Я и сам никогда не отдавал себе в этом отчета. Это мне следует извиниться. Ты приготовила для нас особенный вечер. Спасибо, моя дорогая.