– Говоришь, Хризанти тебе помогала? – полюбопытствовала Реа.
Ницос кивнул, явно на чем-то сосредоточившись. Возможно, на каком-то недостатке в конструкции, который никто другой и не заметил бы.
– Много времени она проводит в саду? – допытывалась Реа.
Ницос озадаченно посмотрел на сестру.
– Ну… вместе с тобой, – продолжала Реа. – Пока меня нет, тут только вы двое и Васа.
– И Лексос, – поправил сестру Ницос.
Реа смутилась. Конечно, Лексос жил в Стратафоме, но ей и в голову не пришло принимать брата-близнеца в расчет.
Если Лексос вел себя с младшим братом столь же отстраненно, как Реа – и она, к своему стыду, была вынуждена признать, что уделяла Ницосу мало внимания, – то его общество вряд ли что-то меняло.
Хотя сейчас Ницос о нем напомнил, что обнадеживало. Неприятно думать о том, что братья и сестра чувствуют себя одинокими.
– Да, – согласилась Реа. – И Лексос.
– Хризанти иногда наведывается сюда, – запоздало ответил Ницос, и Реа даже не сразу вспомнила вопрос. – Чаще весной. Ей по душе весна, – юноша коснулся ближайшего листа – натянутой на проволоку ткани – и развернул его к солнцу.
Реа впервые слышала, чтобы Ницос столь нежно о ком-то отзывался. На его губах заиграла легкая, едва заметная улыбка. Ох, если бы все они сюда приходили! И вчетвером гуляли в саду, не зная никаких забот.
– Не могу вообразить, как ты находишь в себе силы покидать это волшебное место! – воскликнула Реа. – Я бы целую жизнь здесь провела!
– У каждого из нас имеются обязанности, – мрачно проронил Ницос. – Кстати, о твоих…
– Разве мы о них говорили?
Он пожал плечами.
– Тебя ждет насыщенный день. Вот и все, что я хотел сказать.
Реа склонила голову набок и шагнула в сторону, пытаясь согреться в осенних лучах солнца.
– Наверное, ты прав.
На минуту воцарилась тишина, а потом Ницос проговорил ровным голосом: