Книги

Убийцу скрывает тень

22
18
20
22
24
26
28
30

Через пол-оборота он уже знал, что переднее колесо погнулось.

Нужда заставляла Скипа ездить и на гнутых колесах — так что опыт был. Поэтому он упрямо набирал скорость — отлично понимая, что велосипед в любое мгновение может выйти из-под контроля. Менее ловкий велосипедист не проехал бы с таким колесом и десяти футов, но у Скипа был прирожденный талант. Плюс ужас удесятерял его силы. Ярость на морде преследователя и упорство, с которым он гнался за человеком, не оставляли сомнений в том, что его цель — убить.

На согнутом колесе Скип одолел хорошую сотню ярдов. Однако зверь неумолимо настигал. Скип уже слышал за своей спиной его могучее сопение. Зверь был буквально в двух-трех прыжках от него.

Тут Скип снова упал. На сей раз он приземлился на задницу и сломал о камень правую руку. Велосипед отлетел в сторону. Не обращая внимания на лютую боль, Скип мгновенно вскочил на ноги и побежал вниз по склону. Но его специальная узкая велосипедная обувь предназначалась исключительно для автоматических педальных креплений. В ней и по асфальту быстро не походишь. А уж по горной тропе… Через десять футов Скип поскользнулся, рухнул на спину и покатился вниз по склону. Сломанная рука снова и снова ударялась и землю, и каждый раз у Скипа то темнело в глазах, то в голове словно искры разлетались. Его тошнило от боли и ужаса, в каждую секунду он ожидал, что его схватит смертоносная лапа. Его тело уперлось в дерево и остановилось. Скип, удивленный тем, что все еще жив, посмотрел вверх по склону. Его преследователь наклонился над велосипедом — разглядывал его и ощупывал.

Скип вскочил и дикими прыжками побежал вниз. Момент был — словно губернатор звонил в то самое мгновение, когда палач взялся за рубильник. «Нет, врешь, я от тебя уйду! Нет, не догонишь, сука лесная! Я от тебя убегу и еще интервью про тебя давать буду! На Никки женюсь и детишек заведу. А до этого обставлю Дьюи Девлина!»

Слезы текли из его глаз. Скип Колдуэлл был твердо намерен выжить.

Двуножке не убежать от него. Поэтому он остановился, чтобы рассмотреть брошенную им вещь. У этой блестящей вещи оказались такие же круглые ноги, как у скорлупок. Но только две. К тому же тонкие и хлипкие. Он попробовал согнуть эту вещь. Гнется, но с трудом. Он немного поднатужился и сложил вещь так, что круглые ноги оказались друг против друга.

Ниже по склону двуножка упал и покатился, потом ударился о дерево, вскочил и опять побежал. Он не спешил нагнать его. Просто наслаждался волнами чужого страха, паники и физической боли, которые приятно щекотали его. Этот двуножка, похоже, сильно покалечился при падении. Есть ли что в жизни приятнее, чем смаковать нарастающий хаос двуножкиных мыслей, когда им страшно и больно!

Наблюдая суетливые скоки двуножки, он выбрал далеко внизу два ориентира — огромный валун и, еще дальше, поваленное дерево. Можно позволить двуножке добежать до валуна и потом догнать его. А можно позволить ему добежать до поваленного дерева. В любом случае ему не уйти.

Глава двадцать шестая

Подливая в бокал Крис остатки «Вдовы Клико», Мак ощущал, что его изначально предвзятое отношение к репортерше окончательно испарилось. Напрасно он поспешил навесить на нее ярлык красивой карьеристки-сучки: в процессе разговора за шампанским мало-помалу выяснилось, что Крис — ранимый, интересный и сложный человек. Мак был приятно поражен и растроган. Он чуточку нервничал насчет дальнейшего — не заржавела ли его сексуальная техника от долгого воздержания. Но Крис поглядывала на него с такой откровенной чувственностью, что все страхи быстро позабылись и осталось одно растущее желание.

С сексом как с велосипедом — нельзя разучиться.

А если Мак что и подзабыл, эта жаркая дамочка ему быстро напомнит.

Тем временем и в душе Крис происходили перемены. С Маком она планировала сойтись по утилитарной причине — хороший источник информации. Программа вечера, разработанная по дороге к квартире детектива, была проста: пообедать, перекинуться парой незначительных слов и со смаком трахнуться. Однако в ходе общения у нее стал пробуждаться вполне искренний интерес к Маку. Ну и, конечно, Крис льстило, что этот завидный мужчина запал на нее — без видимых усилий с ее стороны. Она такая — автоматически пробуждает первобытные сексуальные инстинкты в большинстве мужчин!

От шампанского немного кружилась голова, и Крис уже прикидывала, как именно перейти от слов к делу. Однако все произошло как-то само собой. Их головы сблизились, губы нашли друг друга… После первого поцелуя Мак и Крис уже не могли остановиться — с каждым поцелуем лихорадка страсти нарастала. Но только-только Мак добрался до передней застежки ее бюстгальтера и открыл своим ласковым пальцам дорогу к ее соскам, как гнусно запищал сотовый. Мак и Крис резко разомкнули объятия.

— Твой или мой? — спросила Крис.

Пока Мак соображал, Крис мотнулась к своей сумке и нашарила в ней телефон.

— Черт, это с работы! Это Уокер. Что там у вас? — Несколько секунд молчала, слушала. Потом посмотрела на наручные часы. — Да ведь только шесть. Неужели вы не можете найти кого-нибудь другого? — После новой паузы она тяжело вздохнула и сказала: — Ладно-ладно. Уже еду.

Защелкнув телефон и бросив его в сумку, она торопливо застегнула бюстгальтер и, с огорченным видом вправляя в него недолго побывшие на свободе груди, пояснила Маку:

— Автокатастрофа по принципу цепной реакции на пятой, к северу от Линнвуда. Густой туман, куча-мала из тридцати-сорока машин. Досадно, а ехать надо. Извини, мне очень жаль…