Его таинственный попутчик молчал. Наконец, как бы не расслышав предыдущего вопроса, он продолжил.
— Добавьте сюда тот общеизвестный факт, что квант, на примере фотона, может находиться в двух местах одновременно. А на примере человека — сразу в двух мирах.
Мозг студента оказался перегружен, он закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья.
Глава 25. В баре
Полина сидела за стойкой бара на том же самом стуле, на котором ещё недавно сидел Он. Длинные волнистые волосы её были распущены, но аккуратно уложены на плечо в большую светлую прядь. Бармен время от времени поглядывал на девушку, не в силах удержаться от непреодолимого природного желания лицезреть прекрасное. Распахнутый короткий плащ молочного оттенка обнажал широкий вырез сиреневого платья, подпоясанного тонким кожаным ремешком. Наконец, набравшись смелости и мартини, Полина обратилась к бармену:
— Мне назначили встречу здесь. Высокий темноволосый мужчина с таким, знаете, проницательным взглядом… — она жеманно засмеялась. — Он был у вас недавно. — Девушка внимательно посмотрела на мужчину за стойкой, пытаясь не упустить его реакцию.
— Был. Два дня назад… позавчера, кажется. Он что, снова собирается прийти? — бармен старался казаться безучастным.
— Да… не знаю, если честно. Но мне очень хотелось бы его увидеть. Вы только однажды его видели?
— Он больше не приходил. Но его спрашивали.
— Спрашивали? Кто? — Полина насторожилась.
Молодой человек за стойкой, почувствовав тревогу в голосе девушки, пронзил её взглядом, но та приняла невозмутимый вид и стала беззаботно осматривать пустующий зал.
— Двое мужчин. Один из них был отцом, другой братом. Одна из девушек рассказала о встрече с незнакомцем в этом баре, и после того, как обе подруги пропали, они явились сюда. Видимо, думали, что я его знаю.
— Эти девушки были здесь? Он разговаривал с ними?
— Да, — бармен не мог устоять перед обаянием красивой посетительницы, — и они ушли почти вслед за ним, больше я их не видел. И я не думаю, что они ещё здесь появятся…
— Почему?
Бармен наклонился над стойкой, приблизившись к Полине так, что смог коснуться её белокурых локон.
— Они уходили за ним, словно овцы на бойню. Эти женщины выглядели обречёнными, — сказал он тихо.
— Вы любитель детективов? — Полина отодвинулась от молодого человека, нарушившего её личное пространство, и постаралась не подать вида, что обеспокоена судьбой подруг.
Мужчина усмехнулся, но промолчал. Девушка взяла недопитый бокал и медленно прошла в глубину зала. Подвальчик, где располагался бар, был уютным, но казался тесноватым. На посетителя с разных сторон давили полукруглые своды, декоративные балки и тяжёлые гобеленовые стены. Полина присела на отодвинутый стул и откинула на спинку свой плащ.
— Вы сели на его место, — невозмутимо закончил разговор бармен и удалился