Книги

Тайное письмо

22
18
20
22
24
26
28
30

Благодарности

Я хотела бы выразить огромную благодарность всему коллективу издательства Bookouture и особенно моему редактору Наташе Хардинг за неизменную поддержку и энтузиазм, проявленный во время работы над этой книгой. Мне несказанно повезло работать с таким чутким редактором. Спасибо большое за поддержку моим коллегам-писателям, с которыми я встречалась в «авторской курилке» издательства.

Я очень благодарна чудесным медиаменеджерам Bookouture Ким Нэп и Ноэль Хольтен, которые без устали работали над продвижением этой книги.

Я также хочу поблагодарить мою семью. Муж и дети оказывали мне огромную поддержку, пока я собирала материалы, а потом заперлась в своем «сарае» и месяцами напролет писала книгу. Этот роман вызвал особенный интерес у моих детей, так как он имеет отношение к их бабушке и дедушке. Прошлым летом мы вместе съездили в Баварию, чтобы проследовать по тому «большому броску», который мой отец совершил по Германии. Мы с удовольствием проводили время в очаровательных деревнях и городах, и даже сложно представить, какие разрушения эти места пережили в 1945 году. Еще я хочу поблагодарить своих родителей за то, что вдохновили меня на создание образов Фредди и Имоджен. Мой дорогой папа умер много лет назад, но мне давно уже хотелось рассказать о тех удивительных событиях, которые он пережил во время войны, и эта книга дала мне такую возможность. И, наконец, спасибо моей чудесной матери, которой сейчас девяносто пять лет, чье здоровье в последнее время, к сожалению, сильно ухудшилось. Ее письма матери, ее воспоминания и замечательные рисунки, сделанные во время пребывания в Озерном крае, стали отправной точкой для создания этого романа. А ее несгибаемый дух нашел свое отражение на страницах этой книги в образе Имоджен.

Примечания

1

Любимая (нем.)

2

Немецкий рождественский персонаж, аналог Деда Мороза или Санта-Клауса.

3

Женская вспомогательная служба ВМС.

4

«Вечер в Париже» (фр.)

5

Ветхий Завет. Первая книга Маккавейская. Глава 3. Стихи 58–60.

6

Сокровище мое! (нем.)

7

В колониальной Великобритании фраза «аборигены неспокойны» (англ. the natives are restless) была популярна при описании волнений и бунтов среди коренного населения колоний.

8