Книги

Тайна картины с драконом

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошо, – сказала она. – С чего начнём?

От автора

Прототипом Института изобразительных искусств имени Спенсера, который упоминается в этой книге, можно считать одну из известнейших художественных школ Лондона – школу изобразительных искусств Слейда. Она входит в Университетский колледж Лондона. В годы перед Первой мировой там учились многие талантливые художники, в том числе Стэнли Спенсер, Пол Нэш, Марк Гертлер, Дора Каррингтон и Кристофер Ричард Невинсон. Все персонажи в моей истории вымышленные, но образ профессора Джарвиса отчасти вдохновлён Генри Тонксом, знаменитым профессором из Слейда.

Кафе «Роял» существовало на самом деле, и туда любили захаживать не только ученики из школы Слейда, но и другие деятели искусства Эдвардианской эпохи. В конце XIX и начале XX века в список посетителей кафе входили Оскар Уайльд, Артур Конан Дойл, Вирджиния Вулф, Огастес Джон и многие другие. Правда, кафе в моей книге сильно отличается от подлинного кафе «Роял», которое, к слову, можно посетить и сейчас: оно располагается на Риджент-стрит в Лондоне.

Благодарности

Большое спасибо издательству «Эгмонт», особенно замечательному редактору Али Дугал, дизайнеру Бенджамину Хьюзу и всем, кто работал над этой книгой. Огромное спасибо Карлу Джеймсу Маунтфорду за сногсшибательные иллюстрации и чудесную обложку.

Как всегда, огромное спасибо моей верной подруге и великолепному литературному агенту Луизе Ламонт.

Отдельное спасибо Рози Кроули, Бену О’Доннеллу и Ханне Дэвис за то, что позволили мне использовать их имена в моей книге. (Бен, я знаю, тебе будет приятно, что в названии есть слово «дракон».)

Я благодарна всем своим друзьям и коллегам, которые помогли мне сохранить рассудок во время работы, особенно Клэр Шэнахэн, Нине Дуглас, Кэти Уэббер, а также авторам с литературного съезда по романам для подростков и всем-всем-всем, кто поддержал меня в этом безумии.

Особое спасибо маме и папе за поддержку, а Дункану – за отличные идеи, походы в Блумсбери и вкусные ужины.

Также в создании этой книги мне помогли прогулки по Лондонской национальной галерее и по Британскому музею; книга Рут Элвин Харрис «Квартет Кванток-Хиллс»[10] (к сожалению, её больше не печатают); эпизод «Фестиваль живого искусства» из сериала «Девочки Гилмор»; монолог Ли Бардуго о том, как описать ограбление, и фильм «Титаник», который, оказывается, занимает в моём сердце куда больше места, чем я думала.

Отдельное спасибо Офелии с острова Мэн за её вопрос: «Когда Софи и Лил встретятся с суфражистками?» и всем детям, которые сказали мне, что обложка третьей книги обязательно должна быть зелёной.

Больше всего я благодарна всем книгопродавцам, библиотекарям, учителям, блогерам и читателям, которым полюбились приключения Софи и Лил.

Примечания

1

Bird’s Custard – бренд заварного крема без яиц в порошке, который надо разводить молоком. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

До свидания (фр.).

3

Узор в форме капель со множеством мелких деталей.