Книги

Свадебный подарок плейбою

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кейли, ты впервые так серьезно заинтересовалась своим прошлым.

– Потому что сейчас это стало очень важным для меня.

Сильвия села в кресло напротив племянницы.

– Твоя мама говорила мне, что когда‑нибудь ты станешь достаточно взрослой, чтобы понять ее, и, если ты действительно хочешь узнать тайну своего рождения, я открою тебе ее. До сих пор мне казалось, что ты таишь в себе обиду на мать. А сейчас уже нет, – улыбнулась она. – По‑моему, ты, наконец, повзрослела.

– Мой отец жив?

– Наверное, – кивнула тетя. – Только он и не ведает о твоем существовании. Поэтому, Кейли, если захочешь найти его, я рекомендовала бы тебе быть предельно деликатной, – предупредила она.

– Какой смысл искать отца, которого никогда не знала? Мы абсолютно чужие друг другу люди. – Кейли покачала головой. – И все‑таки я хочу знать о них с мамой. Они любили друг друга?

– Я думаю, да. По крайней мере, Эстель его очень любила. Твой отец работал здесь, занимаясь делами собственной компании, и безумно скучал по жене и сыну.

– Так он был женат? – ахнула Кейли.

– Разведен, – поправила ее тетя Сильвия. – Жена оставила его за несколько месяцев до его приезда сюда. Он был очень одинок. Эстель влюбилась в него, и он тоже полюбил ее.

– Вы были знакомы с ним, тетя Сильвия?

– Да, он жил здесь, когда они с Эстель встретились, – вздохнула она. – Его жена, передумав, решила восстановить их брак ради малыша. Он тоже склонялся к этому. К тому времени твоя мама уже знала, что беременна, но решила не сообщать ему об этом, посчитав, что так будет лучше для всех. И я думаю, она была права. Скажи она твоему отцу о своей беременности, его брак разрушился бы окончательно, и кого это осчастливило бы в конце концов?

– Если бы мама рассказала отцу обо мне, он остался бы с ней?

– Наверняка, – кивнула Сильвия. – Эстель тоже была уверена в этом. Поэтому и молчала. Тем более что когда‑нибудь, возможно, он мог бросить ей упрек в том, что она поставила его перед выбором между сыном и дочерью…

Кейли согласно кивнула, неожиданно почувствовав близость с матерью.

– Я бы поступила точно так же.

– Не сомневаюсь, – снова улыбнулась Сильвия. – Надеюсь, теперь ты понимаешь, что стыдиться тебе было нечего.

– Мне вообще‑то никогда и не было стыдно, – в задумчивости медленно проговорила Кейли.

После отъезда Реда время тянулось медленно, хотя в его отсутствие Кейли удалось даже немного расслабиться. Сейчас она испытывала смешанные чувства по поводу его возвращения в апреле, на Пасху. Ей очень хотелось снова его увидеть, но в то же время она страшилась этого.

* * *

– В последнее время ты не очень хорошо выглядишь, – заметила Кэти, глядя на Кейли, спустя шесть недель после отъезда Реда.