Кто-то включил свет в кабинете. Дэвид зажмурился и услышал возгласы ужаса и изумления. Открыв глаза и привыкнув к свету, он посмотрел на вход. В проёме двери стоял Стас с ножом в правой руке, за ним находился Теренс. Стас, шокированный сценой открывшейся перед ним, стоял с открытым ртом, пытаясь что-то сказать, но глухие звуки никак не складывались в слова и он просто двигал губами в немом монологе. Каменное, ничего не выражающее лицо Теренса обводило суровым взглядом всю комнату. Руки Дэвида дрожали, и окоченели, он не мог отпустить шею Хлои. Вскоре подошли другие, и весь маленький мир Дэвида наполнился перешёптываниями, вздохами страха, ужаса и отвращения. Дэвид отвёл взгляд, он не мог видеть, как на него смотрят. Как на убийцу, как на монстра. И тут он заметил охотничий нож, который он выбросил в пустыне. Вот он. Лежал рядом с Хлоей. А на стене напротив Дэвида, свежей кровью неровными буквами, было написано:
11.
— Отпусти её, Дэвид, — Саша дрожащими руками, пыталась разжать руки Дэвида, прикрывающие глубокую рану на шее Хлои. — Ей уже не помочь, отпусти её, — повторила она, дрожащим голосом.
— Я не могу, — сказал Дэвид, без каких либо эмоций. — Руки не слушаются.
— Помогите ему, — сказала Саша, Стасу и Теренсу.
Теренс взял его руки и разжал их с такой силой и упорством, что пальцы Дэвида захрустели, но тот даже не почувствовал боли. Стас перебросил его руку себе на шею и оттащил от тела Хлои:
— Пойдём приятель, — сказал он, пытаясь звучать успокаивающе. — Мы здесь уже ничем не сможем помочь.
На выходе Дэвид на секунду заметил хищный взгляд Уайлд, которая смотрела на неподвижное тело Хлои с каким-то заворожённым наслаждением. Одежда Дэвида местами была пропитана кровью, его руки покрылись коркой засохшей красной жидкости, пахшей металлом. Как в тумане, Стас отвёл его в общий зал, по дороге наткнувшись на что-то орущего Гэнди и оттолкнув его с дороги рукой, посадил Дэвида на диван. Дэвид смотрел вперёд, в точку перед собой и не понимал, что происходит. На него поглядывали со страхом, сомнением, даже с жалостью. Краем уха, он услышал визги Гэнди:
— Его нужно изолировать! Запереть! Я же говорил, что он убийца! Чего вы ждёте?!
— Первый раз слышу, чтобы убийца звал на помощь, — усмехнулся Ричард.
— Там был его нож! Вы видели?! Которым он чуть меня не убил! Я его хорошо запомнил! — кричал Гэнди, тыкая пальцем на свежий порез на шее. — Со мной-то он не справился! Выбрал кого послабее, чтобы прикончить! Убийца!
— Заткнись ты уже, червяк, — рявкнул на него Стас. — Мы должны понять, кто на самом деле это сделал.
— Как? — поразился Гэнди. — Так он же…
— Это мог быть любой из нас, — отрезал Стас. — И я начинаю думать, что это был ты.
— Я? Я?! Я всё время был здесь! В этом зале! — выпалил горячей скороговоркой Гэнди.
— А кто это может доказать? — спокойно спросил Стас.
— Да кто угодно! — захлёбывался Гэнди, оглядываясь по сторонам. — Кто угодно! Уайлд! — обратился он к тощей девушке, которая уже вернулась из кабинета и с каким-то возбуждённым волнением наблюдала за всем происходящим. — Я же всё время был здесь, скажи им. — чуть ли не умоляюще обратился он к ней.