Макс кивнул, не улыбаясь. Ему было не до улыбок.
— Но не пропадайте, ладно? Мне будет приятно встретиться с вами снова, когда я не буду такой усталой.
— Может быть.
Франсин надула губы и сказала, пародируя его отрывистую интонацию:
— Может быть. Mon Dieu![6] Это «может быть, да» или «может быть, нет»? Да ну же, Макс! Не хмурьтесь. Это так по-британски!
Он взял со спинки дивана свой смокинг и галстук-бабочку и направился к двери. Отрыв дверь, Макс оглянулся и посмотрел на Франсин так, словно это не она, а какое-то странное абстрактное полотно в художественной галерее.
— Просто может быть, — сказал он, стараясь говорить как можно более непринужденно. — И не надувайте так губки, Франсин. Это так по-французски.
ГЛАВА 5
Когда она открыла ему дверь, на Росса снова нахлынул тот же прилив желания. В свободном белом свитере и лимонного цвета шортах, с длинными светлыми волосами, завязанными узлом, и по-прежнему без всякой косметики, она выглядела потрясающе, именно такой он ее и запомнил.
Одновременно ему хотелось схватить ее и хорошенько тряхануть. Что за игру она тут затеяла?
— Привет, Тесса, — медленно сказал Росс и не стал продолжать.
Тесса не могла поверить, что все это происходит на самом деле. Зачем он сюда пришел? Как он нашел ее? Как много он знает, да и каким образом вообще ему стало что-то о ней известно?
Логично предположить, что все это как-то связано с Холли. Но Тесса еще не понимала как, ведь и Холли тоже ничего не знает. И Росс, как она чувствовала, не даст ей времени собраться с мыслями.
— Привет. — Вытирая бумажной салфеткой руки, испачканные краской, она посторонилась, приглашая его в дом, ведь он явно для этого сюда явился. Она посмотрела на часы. — Налить что-нибудь?
— Нет. — У Росса до прихода сюда было несколько часов, чтобы собраться с мыслями, и он полагал, что это даст ему преимущество, но теперь, когда он был здесь, то обнаружил, что не знает, что сказать. Он едва мог вспомнить, о чем хотел поговорить.
— Я пишу картины, — безо всякой необходимости сообщила Тесса, кивнув в сторону стоящего у окна мольберта. Росс оглядел по очереди банку с кистями, стоявшую на подоконнике, чистые холсты на подрамниках, прислоненные к креслу, палитру, положенную на подлокотники кресла, и несколько картин в рамах, которые были развешаны на побеленных стенах гостиной. После чего с едва заметным сарказмом он произнес:
— Да ну?
— Боюсь, у меня тут беспорядок…
— Да замолчи. — Росс сунул руки в карманы и повернулся к Тессе лицом. Взгляд его горел, решимость вернулась. — Тесса, какого черта ты все это устроила?
— Что устроила? — Обескураженная его нападением, она отошла к окну и посмотрела на улицу, словно ждала еще одного гостя. Но там был только автомобиль Росса, белый «мерседес», который блестел под холодным декабрьским солнцем и служил жестоким напоминанием о разнице в образе их жизни.