Книги

Рецепт чудес

22
18
20
22
24
26
28
30

Тесто взбухло, поднялось под самые края чана и выползло наружу, однако на стол не вылилось. Чан продолжал вращаться, а тесто поднималось вверх, покуда не воспарило почти под самый потолок, превратившись в большой рыхлый шар. Затем клейкая шарообразная масса приобрела форму человеческого лица с огромными нахмуренными бровями и пустыми глазницами, обращенными к Роз. В нижней части лица возник рот, который энергично шевелился в беззвучной брани, также адресованной Роз.

– Оставь меня в покое! – крикнула она.

Наконец глаз перестал светиться, его веки резко, чуть не с хлопком, сомкнулись. Контуры лица расплылись, и тесто – плюх! – шлепнулось обратно в чан. Все закончилось.

Тим закинул глаз чернокнижника в банку, Роз надежно закрыла крышку и унесла банку обратно в подвал. При этом она была готова поклясться, что, очутившись на своей полке, банка недовольно заворчала. Или… не банка?

* * *

Алфи, Роз и Тим разложили волшебную массу нездорового серовато-розового оттенка по всем формам, какие только нашлись в доме, и распихали их по духовкам, заранее разогретым на полную мощность. Работали все четыре стенные духовки и чугунная печь в углу, похожая на улей. На кухне было жарко, как в кочегарке парохода.

Через сорок минут маленький красный таймер Парди издал жизнерадостное «пинг!». Роз, Алфи и Тим вновь приступили к делу: братья вытащили пироги из духовки, а Роз взялась делить их на порции, раскладывать по бумажным тарелкам и втыкать в каждый кусок пластмассовую вилочку.

Все трое молча, лихорадочно работали. Никто не проронил ни слова, пока кусочки не были нарезаны и разложены. Тарелки с волшебным десертом занимали все горизонтальные поверхности. К этому времени большинство девочек на улице пришли в себя и вновь принялись стучать в окно, хотя пока что без прежнего пыла.

Роз загрузила две дюжины тарелок на массивный поднос размером с карточный столик и вдвоем с Алфи перенесла его в торговый зал. Оставив поднос подле входной двери, брат и сестра стукнули в окно, привлекая внимание девочек.

– Вы уж там поскорее, – поторопила их миссис Карлсон, развлекавшая Лик, пока старшие дети возились с волшебным тестом. – Эти бешеные уже пришли в себя!

– Потише там! – крикнула Роз, встав у окна. Тетя Лили и Чип могли вернуться в любую минуту, и действовать нужно было быстро.

Поклонницы Тима, однако, не подчинились, а лишь сильнее завизжали и забарабанили в стекло, точно Роз была невидимкой. В этот момент из кухни вышел Тим.

– А ну, тихо! – рявкнул он в рупор. При звуках его голоса все девочки мгновенно умолкли и вытянулись в струнку. – Я так нежно всех вас люблю, что испек вам кое-что вкусненькое! – объявил Тим и продемонстрировал тарелку с кусочком пирога. Толпу облетел умиленный вздох. – Кто хочет попробовать, вставайте в очередь у двери. Друг за дружкой! Все в одну очередь!

– Здравствуй, патриархат, – пробормотала миссис Карлсон.

Девочки бросились к двери, отталкивая друг друга. Каждая стремилась оказаться в очереди первой. Дрожащими руками Роз отперла дверь. В воображении мелькали жуткие картинки: толпа взбесившихся девиц сбивает ее с ног и затаптывает насмерть.

– Тех, кто съест всю порцию, – медленно, с нажимом произнес Тим, точно обращался к младшей группе детсада, – я… обниму. А еще поставлю автограф под моим фото в школьном альбоме.

– Только автограф?! – пронзительно выкрикнула одна из девочек.

– Ну ладно, добавлю смайлик, – пожал плечами Тим.

– Боже! Боже! Боже! – завопила девица, и остальные тут же подхватили вслед за ней.

Роз приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы просовывать тарелки. Порция за порцией отправлялись к страждущим. Каждая девочка машинально брала тарелку, влюбленно глядя на Тима поверх головы Роз.

Последней была Эшли Шнобс. Ее светлые шелковистые локоны превратились в грязную спутанную гриву. Роз протянула ей вилку, но Эшли рукой сгребла пирог с тарелки и разом слопала целый кусок. Глаза у нее расширились. Она молча развернулась и медленно, механически зашагала прочь. За ней, побросав бумажные тарелки на землю, потянулись и остальные девочки.