Книги

Разбитое зеркало

22
18
20
22
24
26
28
30

У края первого ряда мест для зрителей расположился человек в инвалидной коляске. Он неловко развернул ее и поехал по проходу. Поднялся и последовал за ним мужчина, сидевший рядом, потом следующий, потом еще один и так, пока весь ряд не опустел.

Шестнадцать мужчин шли по проходу через зал суда.

— Ваша честь, — обратился Рим.

— Мисс Бостон, — вскрикнула судья Фэйрфилд, — что это означает?

— Ваша честь, — ответила Портия, — вы изменили свою точку зрения? Вы позволите свидетелям, которые…

— Мистер Рим? — спросила судья. — Вы хотите, чтобы я остановила этих мужчин? Вы хотите, чтобы они дали показания?

— Э-э…

— Мисс Бостон, — подвела итог судья, — не хотите ли вы сказать суду, что каждый из этих мужчин покажет, что был обвинен в связи с изнасилованием мисс Амброуз?

— Ваша честь, — ответила Портия, — я уверена, что суд не позволит мне делать заявления относительно того, что может и чего не может сказать свидетель под присягой. Но если вы хотите…

— Нет! — вырвалось у Рима.

— Когда все это кончится, мисс Бостон, мы еще побеседуем, — пригрозила вдруг мисс Фэйрфилд.

Присяжным потребовалось всего лишь двенадцать минут, чтобы вынести приговор «невиновен».

Портия знала, что Роман ждет ее. Она знала, что он обнимет ее и осыплет похвалами. Она давно хотела оказаться в объятиях Романа, но…

Но как она посмотрит ему в глаза? Портия не имела права осуждать Романа за то, за что его оправдали присяжные. Он не насиловал эту сумасшедшую, но он, он… Портия не могла даже думать об этом. Она не имела права, но… В этот момент она могла бы вонзить нож в его глупое сердце.

— Итак, — произнесла судья Фэйрфилд, когда Портия вошла в ее кабинет. — Итак, вы считаете, что умны, не правда ли?

— Судья Фэпрфилд… — начала Портия.

— Никогда больше не выкидывайте подобных штучек в моем суде, — прервала ее судья. — Вы поняли?

— Да, ваша честь.

— До окончания колледжа вам осталось два года?

— Двадцать месяцев, ваша честь.