Джорджио сделал отрицательный жест:
— Не королевских, не совсем так.
Роман взял шашку из рук Оливии и положил ее обратно на доску.
— Однако близки к ним, не так ли, Джорджио? — Он повернулся к Оливии полный решимости уничтожить ее холодным взглядом за ее дурацкий флирт с хозяином, но она посмотрела на него такими глазами…
— Герцогских кровей, не правда ли, Джорджио? — сказал он. — Вы ведь происходите от герцога Бургундского?
Джорджио выбросил фишку дубль-два и поморщился:
— Возможно. Так, по крайней мере, говорят.
— Так вы из королей, в каком-то роде? — спросила Оливия.
Джорджио пожал плечами.
— Я должна сказать об этом моей сестре, — засмеялась Оливия. — Она будет так поражена. Она помешана на «королях». У Портии есть целая библиотека о «коронованных особах Европы».
Джорджио побарабанил пальцами по игральной доске. Он отодвинул две шашки Романа на среднее поле.
— Это научит тебя быть смелым, молодой человек, — сказал он Роману. — Слишком много незащищенных шашек. Я не мог сопротивляться.
Оливия чуть не спросила, что это за шашки, но вспомнила, что сама только что дала понять, что знает игру. Вместо этого она спросила:
— Где находится Бургундия? Моя сестра обязательно спросит.
— Это оттуда получают вино, — сказал ей Роман. — В свое время она была страной. Сейчас это часть Франции. Около Швейцарии, не так ли, Джорджио?
— До этого была какая-то Швейцария, — подтвердил Джорджио. — Это была не просто страна, это было сердце империи.
— Как романтично! — сказала Оливия, поняв, что, возможно, уделяет слишком много внимания пожилому мужчине. — Не слишком ли вы молоды для шеф-повара четырехзвездочного ресторана?
Роман положил одну из шашек обратно на доску.
— Я не шеф-повар здесь, — пробормотал он.
— Но я думала…