Книги

Проклятие весны

22
18
20
22
24
26
28
30

Однако вырвавшись из тенет кошмара, он оказывался рядом с ней. Нежными словами и пылкими объятиями Рейн успокаивала страх и боль. Они сплетались вместе, словно виноградные лозы, и он занимался с ней любовью с необузданной силой, граничащей с безумием. Но с каждым днём чувство разбитости и хрупкости исчезало, сменяясь уверенностью, что его жизнь стает цельной, а душа исцеляется.

― Она уснула, ― прошептала Рейн. ― Это не заняло много времени.

Дарик взял Кассию на руки и бережно уложил в колыбель. Вернувшись к жене, он заключил её в объятия.

― Она просто нуждалась в твоей ласке.

Так же, как и он. Это единственное, о чём он всю жизнь мечтал.

Рейн улыбнулась, а когда она улыбалась, не важно, где они находились (в замке или во дворе, днём или ночью), казалось, восходящее солнце согревает его своими лучами.

~ Конец ~

ВНИМАНИЕ 

Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного перевода запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Рейн (англ. Rain «дождь»).