– Будет здорово, когда родители вернутся, – сказал Артур, который нёс мешок песка. – Всё снова встало на свои места.
– Насколько это возможно на острове Рейвенсторм, – улыбнулась Молли.
Мэйсон слетел вниз, хлопая крыльями, и поднял с тачки кирпичи. Он улыбнулся кузенам, поднялся в воздух, полетел к дому и приземлился на балконе второго этажа.
– Хорошо, что балкон снова на месте, – заметил Артур и подмигнул Молли. – Горгульи отлично поработали.
– Благодаря оригинальным планам лорда Треваррена, – согласилась Молли. – Кто бы мог подумать, что они всё ещё существуют? Я рада, что он их нашёл. Всё было так сильно разрушено, что сами мы вряд ли бы догадались, как восстановить дом.
– И даже горгульи не смогли бы проделать всю работу, – продолжал Артур, сбросив мешок песка в пустую тачку Молли. – Так что надо поблагодарить и троллей.
– Мы им многим обязаны, – засмеялась Молли, указывая на троллей рукой в перчатке. – Я так рада, что у одного из них теперь новые ноги!
Тролль уже успел перекусить драгоценными камнями и обломками подземной породы и теперь ковылял на новых блестящих ногах. Молли была очень рада, что он смог вернуть себе ноги так же легко, как потерянную руку Мэйсона. Тролли дали новые крылья и горгулье. Кажется, её товарищи завидовали этим новым прекрасным серым крыльям.
И даже дракон им помогал. Несмотря на свой маленький размер, он по-прежнему мог извергать струю огня и весь день плавил песок в новые куски стекла для окон поместья.
– Надо проверить Гарриет. – Артур поспешил к коляске, стоявшей в прохладной тени дубов.
– Вряд ли это необходимо, – улыбнулась Молли, заглядывая ему через плечо. – Никогда не видела такого счастливого ребёнка.
Гарриет радостно ворковала и хихикала, пытаясь ухватить маленького плюшевого дракона, которого Мэйсон повесил в коляске.
– Она определённо больше не хочет этого гадкого паука, – согласился Артур, щекоча Гарриет животик. – Кстати, он исчез. Без следа. Мэйсон думает, он вернулся под землю.
– Вот и хорошо, – обрадовалась Молли.
– И кажется, Гарриет совсем не потрясена. Думаю, она даже счастливее обычного ребёнка!
– Так и должно быть. За ней приглядывает больше людей, эльфов и горгулий, чем за любым другим ребёнком! – Молли прикрыла глаза от солнца и посмотрела на дом. – Знаешь, он выглядит почти как обычно. Ещё не всё отремонтировано, но в целом он почти такой же, каким был до Похитительницы Криков.
– Самое главное – в нём можно жить. Родители должны поверить, что дом повредило штормом. Мэйсон проверил внешние стены, и с ними всё в порядке. Тролли их укрепили. – Артур радостно кивнул. – Лорд Треваррен знал, как построить прочный дом.
– Лорд Треваррен! – Молли прижала ладонь ко рту. – Мы кое о чём забыли.
В последний раз с нежностью взглянув на Гарриет, Артур вслед за Молли побежал к заросшей тропинке и лесному склепу. Отведя в сторону ветки, Молли потянула огромную дверь, и та легко отворилась.
– Ах да! – улыбнулся Артур. Он снял крышку с огромной урны за дверью.