Ли кивнул.
— Видел вашего приятеля Стиви Хо. Парень, за которым я следил, остановился на минуту, чтобы переговорить с ним. Я слышал, как Хо сказал ему, что никаких следов вашего присутствия пока не обнаружил.
— Стиви встал на опасный путь, — буркнул Мэнн, вглядываясь в темноту. Он знал, что Хо блефует. Однако почему и зачем, еще не определил. — Но будем надеяться, что он изберет безопасную обходную тропинку. — Затем детектив обратился к Джорджине: — Чан послал одного из своих телохранителей за едой. Он не вернется, зато вместо него появимся мы. Как только услышишь стук во входную дверь, забаррикадируй, чем сможешь, дверь в свою комнату, затем попытайся открыть окно и вылезти наружу.
Мэнн сунул руку в карман, вынул небольшой револьвер и протянул девушке.
— Если понадобится — стреляй.
— Я не знаю, как с ним…
— Он готов к стрельбе. Просто направь ствол на цель и нажми на спусковой крючок. О"кей?
Она кивнула — быстро и не раздумывая. Полицейский оценил ее отважный порыв и проникся к ней теплым чувством.
— Итак, будь наготове. Повторяю: как только услышишь стук, заложи, чем сможешь, дверь и быстро вылезай из окна во двор.
Мэнн жестом показал Ли, чтобы тот следовал за ним.
— Ну что, готов к бою, Креветка? Как-никак в доме пять человек, и один из них Чан собственной персоной. Его фото ты видел. Столкнешься с ним — не убивай, оставь мне. Это моя добыча. Ну а теперь сыграем маленький спектакль. Я буду парнем, который отправился за продуктами, ты же станешь для местных обитателей неприятным сюрпризом, своего рода бесплатным приложением к продуктовому заказу, который они ждут. Уяснил?
— Уяснил, босс. И готов, как говорится, танцевать рок-н-ролл…
Полицейский скинул куртку и продемонстрировал Ли шесть метательных шипов, помещавшихся в брезентовом чехле, обмотанном вокруг его левой руки. Каждый такой шип представлял собой острый шестидюймовый стержень из закаленной стали, снабженный на конце перьями и напоминавший увеличенную в размерах стрелу для игры в дартс. Шипы были идеально сбалансированы для метания в цель и при попадании проникали в тело на большую глубину. Детектив извлек из гнезд в чехле все шесть штук.
Когда они подошли к входу, Ли отступил в сторону, а Мэнн постучал в дверь. Из-за двери послышались голоса обитателей шале, после чего дверь приоткрылась, и возникший в дверном проеме человек осведомился:
— Ну что, принес?..
Мэнн ударом ноги распахнул дверь во всю ширину и ворвался в помещение. Четверо прыснули от него в разные стороны. Тот, что открыл дверь, был уже мертв. Метательный шип вонзился ему в левый глаз и проник в мозг на всю длину. Из глазницы торчало одно лишь алое оперение. «Привратник» оставался на ногах еще пару секунд, словно отказываясь верить в то, что уже умер, после чего с грохотом рухнул.
Двое телохранителей, сидевших на софе, прыгнули в противоположные стороны, пытаясь в движении достать оружие, но не успели. Одного убила стрела, вонзившаяся в сердце, другого шип сразил в самый висок.
Ли влетел в помещение, перепрыгнул через софу и ударом ребра ладони по горлу отправил в беспамятство четвертого телохранителя.
Мэнн повел глазами по комнате, но давнего врага не увидел.
Глава 113