Книги

Принцесса Изилия

22
18
20
22
24
26
28
30

   — Устроим поединок Гадрок. Если я тебя одолею, то морграты улетят с этой планеты и больше никогда сюда не вернутся, и оставят нас в покое раз и навсегда.

   — А если я тебя одолею, то тогда убью всех твоих дружков, и заберу принцессу на Морг.

   — Идет.

   — Ну что, все слышали?!

   Воины подтвердили, что Гадрок — великий поединок, и что правила состязания для них святы.

   — Выходи! — приказал Огдан брату.

   Беркулат встал с песка, разминая шею и плечи. Огдан отдал свою винтовку рядом стоящему воину и прохрустел костяшками пальцев.

   — Эй, морграт?.. — обратился Генри к стоявшему за ним краснокожему.

   — Чего тебе, человек?

   — В чем правила вашего Гадрока?

   — Правила очень просты. Кто останется в живых, тот и победил.

   — Так они будут драться насмерть? — ужаснулась Изилия.

   И Огдан нанес первый удар Беркулату прямо в лицо.

XII

   Беркулат лежал на земле, а Огдан ходил вокруг него, заставляя того подняться и биться. Беркулат встал на ноги и набросился на брата. Они вцепились друг в друга мертвой хваткой, и Беркулат смог при помощи подножки завалить принца на землю и бить его по клыкастой роже, пока тот не отключился.

   Но Огдан не сдавался, он смог благодаря сильнейшему удару коленом откинуть от себя соперника. Приняв борцовские позы, они ходили по кругу, не отрывая друг от друга свирепого взгляда. Их рык пугал Изилию, и она очень переживала за Беркулата.

   — Давай, Беркулат, ты сильнее этого засранца, уничтожь его! — кричал в голос Джек Райс, подбадривая боевого товарища.

   — Да, Беркулат, мы верим в тебя! — тут и Велари заголосила.

   Огдан вновь попытался нанести апперкот, но младший брат отскочил в сторону и контратаковал, отчего принц потерял равновесие, и тот еще раз нанес ему несколько мощнейших ударов. Огдан снова повалился на землю, и при попытке подняться Беркулат ударил старшего брата ногой по лицу.

   — Лежи и не вставай, — сказал тот поверженному морграту.