Книги

Прекрасная сторона зла

22
18
20
22
24
26
28
30

Америго пожимает плечами и продолжает вести машину молча. Айлин смотрит в окно на проносящиеся мимо деревья. Ирма достает четки и кладет их себе на колени. Закрываю глаза и снова думаю об Аде.

Когда мы подъезжаем к небольшому дому, одиноко стоящему на отшибе, Ирма просит остановиться. Выхожу из машины, достаю фонари и протягиваю их девушкам. На улице глубокая ночь, освещения здесь нет никакого, темно так, что хоть глаз выколи. Америго выходит следом, поправляет повязку на глазу, застегивает кожаное пальто. Ирма бросает на него короткий взгляд.

— А ты будешь ждать нас здесь, — строго говорит она. — Тебе с нами нельзя.

Айлин тихо вздыхает, и в этом вздохе я улавливаю облегчение. Недоуменно разведя руками, мой брат возвращается в машину. Мы гуськом направляемся к дому. Ведьма Агли идет первой, за ней шествует Айлин, я замыкаю эту странную процессию. Ирма открывает дверь в дом и, посветив фонарем, переступает порог. Моя подопечная долго топчется на пороге, не решаясь войти.

— Ну что же ты? — укоризненно спрашивает ее Ирма. — Всего один шаг!

— Меня словно что-то держит, — признается Айлин. — Не могу…

— Это всего лишь твой страх. Перебори его — ты сможешь. Рядом с тобой твой опекун, что с тобой может случиться? — подбадривает ее Ирма. Девушка оборачивается и, кусая губы, смотрит на меня.

— Мы ведь уже, как семья, да? Ничего не изменится? — с тревогой спрашивает она.

— Все будет только лучше, — успокаиваю ее я. — Тебе нечего бояться.

— Ладно, — облизывая пересохшие губы, шепчет Айлин. — В конце концов, я сама на это согласилась.

— Умница, — хвалю ее я и целую в лоб. Она отворачивается от меня, делает глубокий вдох и решительно переступает через порог. Иду следом, закрывая за собой скрипучую от старости дверь.

Ирма подводит нас к люку и просит меня открыть его. Он с трудом поддается даже моей силе. Похоже, что им не пользовались столетие или больше.

— Чей это дом? — спрашивает Айлин, пока Ирма светит фонарем по ветхим ступенькам, ведущим куда-то вниз.

— Он принадлежит Савро, — отвечает Ирма. — Зотикус, спустись первым, проверь лестницу. Что-то она не внушает мне доверия.

Киваю. Начинаю спускаться. Прогнившее дерево ходит ходуном у меня под ногами, скрипит. Часть третей ступеньки отваливается, и я едва не падаю. Добравшись до последней, оказываюсь в каком-то узком тоннеле. Здесь пахнет землей и сыростью. Воздух тяжелый и спертый.

— Ну, что? — кричит мне Ирма.

— Спуститься можно, но только аккуратно, — отвечаю я и подробно объясняю, к чему надо отнестись особенно внимательно. Не проходит десяти минут, как мы все вместе движемся вперед по узкому коридору. Потолок здесь низкий, и мне приходится согнуться, чтобы не задевать его головой.

— Жутко здесь как-то… — говорит Айлин. — И душно, как в парилке.

— Просто это место давно не использовалось. Когда речь зашла о том, где проводить обряд, Рита вспомнила о нем.

— Если ты здесь никогда не была, ты уверенна, что мы идем правильно? — спрашиваю я.