Карсон выбрался последним, сжимая под мышкой злополучную папку с липовым договором.
– Что это означает, сэр? – спросил его подошедший Лозмар.
– Непредвиденные обстоятельства, – сухо ответил Кит. Ему не хотелось рассказывать о своем промахе, и он добавил: – Живот очень прихватило, вот и вернулись...
– Понятно, – кивнул Лозмар, и Карсон отметил, что тот выглядел собраннее, а из его рта уже не торчала палочка от леденца.
«Должно быть, сожрал уже», – подумал Кит и снова направился в злополучный подъезд.
«Ну что ж – не повезло», – сказал он себе и без всяких колебаний вошел в лифт.
На третьем этаже Карсон уверенно постучался в дверь и, дождавшись разрешения, вошел внутрь.
Майк и его устрашающего вида друг сидели на стульях и взирали на возвратившегося партнера с непередаваемой скукой.
– Что-то вы долго, мистер Карсон, – заметил Майк.
– Да, я понимаю ваш сарказм, – улыбнулся Кит. – Возникли непредвиденные обстоятельства. Теперь же я хочу развеять некоторые недоразумения, которые возникли по воле случая...
– Мы так и подумали, – произнес человек с винтовкой, от голоса которого по спине Кита побежали мурашки.
Карсон достал из папки свои экземпляры договора и положил их на стол. Затем протянул Майку авторучку.
– Вот, зачеркните, пожалуйста, лишние пункты и распишитесь заново.
– Конечно, мистер Карсон. Надеюсь, вы на меня не в обиде.
– Нет, что вы, Майк. Кстати, откуда вы взяли такое волшебное перо?
– В магазине розыгрышей.
– Это там, где продают пластмассовое дерьмо?
– Да, именно там.
Далее возникла пауза, в течение которой Баварски исправил все экземпляры договора и честно проставил свою подпись.
Они снова поделили поровну копии договора и Карсон произнес: