Книги

Предрассветный час

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я сошла с ума и это замечательно!

Затем она повернулась к морю спиной и помчалась в сторону ближайшего отеля. Красивый двухэтажный домик цвета морской волны удобно расположился на небольшом холмике буквально в пяти шагах от каменистого пляжа.

Впечатление от пережитой галлюцинации были настолько сильными, что ей хотелось одного – удержать их. И для этого она выбрала древнейший способ – записать их. Ворвавшись в отель, она нашла какой-то журнал, открыла чистый лист и принялась записывать свою ожившую фантазию.

– Я смотрю, тебе понравилось, – раздался, как гром среди ясного неба знакомый голос. Но было в нём что-то новое, несвойственные Смотрителю нотки радости.

– Да так, что ты решила…

– Герман! – закричала Сальвия и бросилась ему на шею.

– …попытаться сохранить то состояние, пусть и таким примитивным способом. Что ж, так поступали до тебя. Жаль, что не могу добавить"…и будут поступать после тебя", но это не важно. Поздравляю, ты справилась с заданием, и раньше, чем я мог предположить! – продолжал он прежним тоном.

Сальвия была так рада наконец увидеть кого-то, что эмоции затуманили привычное чувство страха перед врагом. Но она опомнилась, отпрыгнула от Смотрителя и смущённо отвела взгляд.

– Ну что ж, пережитый опыт должен был помочь тебе осознать, что нам никто не нужен. Осталось только понять, как повторить его, верно? Ты уже приступила к поиску, так что я пришел, чтобы слегка помочь ускорить процесс. Искомая тобой глава книги действительно находится в ближайшем лагере. Ищи самую большую многорукую сосну, – продолжал Герман, стоя в дверях, словно он забежал на минутку и вот-вот отправится прочь по более важным делам.

– Стой… то есть… то, что было… имеет отношение… ну, ко всему?

Герман улыбнулся.

– Всё, что происходило, всё, что происходит и будет происходить имеет отношение ко… всему, как ты выразилась. Всё не просто так и у всего есть причина и цель. Ты смогла на какой-то момент понять это и увидела мир под другим углом. Это шаг в нужном направлении.

– В смысле поиска… точки Сингулярности? Да я так и не поняла, что это вообще такое!

Герман улыбнулся еще шире и улыбка придала его лицу прежнее хитрое выражение.

– Всё ты поняла. Переночуешь здесь. Выйдешь с рассветом. Будешь искать огромную многорукую сосну.

С этими словами он исчез, оставив Сальвию в недоумении.

"Многорукая сосна ещё какая-то," – думала она, – "Первый раз слышу. А может это был не сам Герман, а очередная галлюцинация? Нет, это вряд ли. Люди всегда чувствуют Смотрителей. Это трудно описать, но когда они рядом, ощущаешь себя как-то по-другому. Словно ты в другом мире, хоть и выглядит он так же… и у других то же самое, хотя почему-то не все это сразу замечают. Интересно, почему…?"

Та галлюцинация была похожа на управляемый сон. Сальвия словно ощущала себя в нём сразу несколькими личностями – одна этот сон строила, другая играла в нём роль певицы, а третья наблюдала. И, казалось, она там не одна. Ясное ощущение чьего-то присутствия, кого-то, кто являлся её частью, но в то же время был кем-то другим.

Поднимаясь наверх в номер отеля, Сальвия думала только об одном – как снова вызвать эту галлюцинацию и никогда больше не возвращаться в реальный мир. Ах, если бы это было возможно! И Смотритель был вроде ей доволен. Неужели он этого от неё и добивался? Может ли быть…

И тут Сальвии в голову впервые пришла мысль, которую она так долго тщательно отгоняла от себя. Но теперь было поздно, и она осознала, что вновь прогнать эту мысль будет не так просто.