Книги

Предначертание

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

– Что сказал тебе доктор Хадсон? – с беспокойством спросила Рэйчел, глядя на тёмное, как туча, лицо Гурьева.

– Доктор Хадсон сказал… – Гурьев вздохнул. – Доктор Хадсон сказал, что я трус, мямля и перестраховщик. И что я… что мы потеряли целую неделю времени, Рэйчел. Вот что он сказал.

– Я клянусь тебе, Джейк, – Рэйчел взяла его голову обеими руками и заглянула в глаза. – Клянусь тебе, я всё тебе верну. До последней секунды. А теперь – перестань, пожалуйста, дуться и поцелуй меня так, как тебе хочется меня поцеловать, Джейк!

Мероув Парк. Июнь 1934 г

Начав целоваться ещё в автомобиле, они не прекращали этого занятия до самого дома. Так, не разнимая губ и объятий, они вышли из машины и медленно направились к крыльцу. У порога он подхватил Рэйчел на руки и ударом ноги распахнул тяжёлые двери:

– Не беспокоить, – гаркнул он едва успевшему отскочить Джарвису и взлетел по ступенькам в её спальню.

* * *

Тэдди вбежал в гостиную флигеля и подлетел к Джарвису, который, протирая замшевой салфеткой очередную совершенно ослепительно сверкающую бронзовую финтифлюшку над камином, пытался фальшиво насвистывать какую-то мелодию:

– Они приехали?! Джарвис, где Джейк?! – только сейчас до мальчика дошло, что за звуки пытается исторгнуть из своих заскорузлых голосовых связок старый камердинер, и даже приоткрыл рот от неожиданности: – Джарвис?! С вами всё в порядке?!

– О, да, милорд, – дворецкий оторвался от своего увлекательного занятия и обратил к мальчику довольную, как у обожравшегося сметаной кота, физиономию. – Со мной всё в полном порядке, милорд. Прошу прощения.

– Где Джейк? – подозрительно рассматривая невиданное выражение лица дворецкого, повторил Тэдди свой вопрос.

– Мастер Джейк очень занят, милорд.

– Что?! Как это – занят?! Чем занят? А где Рэйчел?

– Ваша сестра тоже очень занята, милорд, – снова поклонился дворецкий, сияя. – Прошу прощения, милорд, но вам лучше сейчас не беспокоить её.

– Джарвис, что происходит?! – сердито спросил мальчик. – В чём дело?!

– О, милорд, не стоит вам тревожиться на этот счёт, – ласково сказал дворецкий. – Всё в порядке. Пожалуйста, тише.

– Джарвис. В чём дело, вы можете мне сказать?!

– Милорд, – торжественно произнёс дворецкий и, решительно отложив в сторону полировальный инструмент, выпрямился во весь свой немалый рост. – Я думаю, что могу взять на себя ответственность и объяснить вам нечто важное, милорд. Конечно, если бы не совершенно необыкновенные, чрезвычайные обстоятельства, я никогда не осмелился бы на это. К моему глубочайшему прискорбию, ваш достойный отец, память о доброте, великодушии и благородстве которого будет вечно жить в моём сердце, отошёл в иной мир прежде, чем успел сообщить вам некоторые весьма существенные сведения. Ваша сестра, как необычайно скромная и благовоспитанная молодая женщина, конечно же, никогда не решится сама обсуждать с вами, будущим мужчиной, такие вещи. Я очень надеялся, что она наберётся смелости попросить об этом мастера Джейка, и я, признаться, теряюсь в догадках, почему она до сих пор этого не сделала. Однако, поскольку дело обстоит именно так, я и осмелился предложить вам свою помощь в этом деликатном вопросе, милорд. Вероятнее всего, вам уже известно о том, что мастер Джейк и ваша сестра…

– Влюблены друг в друга, как сумасшедшие, – закончил Тэдди. И, усаживаясь за стол, величественно кивнул: – Продолжайте, Джарвис.

Увидев пляшущих в глазах мальчика весёлых чёртиков, камердинер несколько смутился:

– Вы уверены, милорд?