Книги

Последняя жемчужина

22
18
20
22
24
26
28
30

Моему редактору Джоанн Дикинсон (Joanne Dickinson), литературному редактору Луизе Дейвис (Louise Davies), сотрудникам «Саймон энд Шустер» («Simon and Schuster») я хочу еще раз сказать большое спасибо за деликатное редактирование и советы.

Наконец, я посвящаю этот роман моей внучке Сисли Дарлинг Эванс (Cicely Darling Evans), которая страшно хочет увидеть свое имя напечатанным в моей книге.

Лия Флеминг, 2015 г.

Примечания

1

Жемчужницы – род пресноводных двустворчатых моллюсков, производящих жемчуг.

2

Шотландские странники – коренные жители Шотландии, ведущие подобный цыганскому бродячий образ жизни.

3

Один из самых знаменитых английских сыров; его начали изготавливать монахи еще в XI столетии. Существует несколько разновидностей сыра уэнслидейл.

4

Тир на Ног – в верованиях кельтов легендарный край вечной молодости.

5

Гой – не иудей, иноверец.

6

1 ярд равен 91,5 см.

7

На самом деле жемчужница европейская называется Margaritifera margaritifera.

8

Гран – единица веса, равная примерно 65 мг.