Книги

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 8

22
18
20
22
24
26
28
30

Если они слышали — горе, я повешен!

Камилло

Эй, молодец! Чего тебя лихорадка трясет? Не бойся, мы тебе зла не сделаем.

Автолик

Я, сударь, человек бедный.

Камилло

Ну и оставайся таким. Никто у тебя твоей бедности не украдет. Мы только хотим присвоить твой нищенский вид. Поэтому разоблачайся — пойми, брат, это необходимо — и обменяйся платьем вот с этим господином. Хоть в проигрыше останется он, мы тебе еще дадим прибавку.

Автолик

Я, сударь, человек бедный. (В сторону.) Отлично вижу, кто вы такие.

Камилло

Ну, живей, живей! Видишь, господин уже раздевается.

Автолик

Так вы взаправду? (В сторону.) Я, кажется, раскусил эти шутки.

Флоризель

Поторопись, любезный.

Автолик

Конечно, я вам благодарен за щедрость. Но, по совести, мне неудобно...

Камилло Отстегивай, отстегивай крючки.

Флоризель и Автолик меняются одеждой.

Прекрасная счастливица, пусть небо Исполнит то, что вам я предсказал. Подите за кусты, переоденьтесь. Лицо закройте шарфом, на глаза Надвиньте шляпу принца, чтобы в гавань Неузнанной пробраться, — я уверен, За вами кое-кто уже следит. Утрата Играть, я вижу, надо как на сцене. Камилло Нельзя иначе. Вы готовы, принц? Флоризель Да если б я отца родного встретил, Он, кажется, меня бы не узнал. Камилло Нет, вам придется обойтись без шляпы.

(Отдает шляпу Утрате.)

Идите же, принцесса.

(Автолику.)

Друг, прощай! Автолик Adieu, синьор! Флоризель Утрата, мы забыли!.. Два слова...

(Шепчет ей на ухо.)

Камилло

(в сторону)

Я тотчас же королю Скажу об их побеге и открою, Куда они отплыли. Может быть, За ними он отправится в погоню, А я, сопровождая короля, Сицилию увижу, по которой Как женщина вздыхаю. Флоризель Да помогут Нам небеса. Камилло, мы идем. Камилло Да, да, идите. Чем быстрей, тем лучше.

Флоризель, Утрата и Камилло уходят.

Автолик

Хо-хо, я понял все, я слышал все! Недаром главное для вора: острый слух, зоркий глаз и проворные руки. Хороший нюх тоже не мешает — чтобы вынюхивать работу для других частей тела. Однако в наши дни мошеннику — рай. Такой обмен хорош и без приплаты, а с приплатой это сущий клад. Боги нам помогают, что ни делаешь, все удается. Сам принц плутует: удирает от отца, да еще с камнем на шее. Считай я честным предупредить короля — я бы к нему не побежал. Но скрыть от него — много бесчестней. Поэтому останусь верен своим убеждениям.

Входят крестьянин и пастух.

В сторонку, в сторонку. Есть еще одно дельце для хорошей головы. Умный человек везде найдет работу: на каждом перекрестке, в каждой лавке, в церкви, на суде, даже возле виселицы.

Крестьянин

Будет, будет, ну что ты за человек! Надо сказать королю, что она подкидыш, а не твоя дочь.

Пастух

Нет, ты послушай...