Лора Уикс отмечает, что мозаичный характер романа, «не сшитого из единого полотна, а собранного из разнообразных известных жанров», занимает литературоведов с момента его появления и до наших дней [Weeks 1996: 18].
118
Уикс также делает подробный разбор разнообразных критических попыток поставить точку в проблеме голоса (голосов) рассказчика [Weeks 1996:27–33].
119
Так, Риитта Питтман и Джудит Миллз изобретательно решают проблему с разладом голосов рассказчика, читая роман как шизофренический бред или галлюцинацию поэта Ивана Бездомного. Подробное введение к обсуждению загадки голоса рассказчика см. в [Barratt 1996: 93–96].
120
На той же странице Куртис дает пример такого едва завуалированного эвфемизма: «Римский говорит Варенухе, чтобы тот лично отвез телеграммы. “Пусть там разбирают”. Варенухе не надо объяснять, куда направиться, и когда он не возвращается, Римский только и может сокрушаться: “Но за что?!” (то есть за что его арестовали?» [Curtis 1996: 222].
121
Цит. по: [Curtis 1996: 218].
122
К сожалению, Куртис, видимо, воспринимает эту идею как не относящийся к делу пассаж и тут же переключает свое внимание на следы воздействия тайной полиции на содержание романа – собственно предмет ее исследования – со следов на его форме.
123
Для сравнения отредактированной версии и версии без цензуры я пользовалась прекрасным изданием «Посева», в котором прежде вымаранные пассажи выделяются курсивом [Булгаков 1969а].
124
Мариэтта Чудакова и Эдвард Эриксон параллельно утверждают, что Булгаков долгое время интересовался библейскими апокрифами, из которых многое использовал для «Мастера и Маргариты» [Ericson 1991: 24–43].
125
Иван эту «особую методу» без обиняков сводит к вранью: «Лжешь. Твоя цель именно уверить, что ты сам по себе, а не мой кошмар, и вот ты теперь подтверждаешь сам, что ты сон» [Достоевский 1976: 74].
126
Обстоятельства извлечения дневника из архива КГБ и его публикации в 1990 году описываются в публикациях [Лосев 2001:10–12; Shentalinskii 1996: Р. 15–16]. Письмо Булгакова в ОГПУ, копия его письма правительству с пометками Ягоды и письмо осведомителя о том, что «в литературных и интеллигентских кругах очень много разговоров по поводу письма», цитируются в посвященной Булгакову главе «Рабов свободы» Шенталинского [Шенталинский 1995: 121].
127