Книги

Почти скандал

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я вижу, вам понравилась моя миниатюра, мистер Кент.

– Извините, сэр. Портрет действительно великолепный, – совершенно искренне сказала Салли.

– Спасибо… На нем изображена леди Тринити Маколден. Моя жена.

Салли могла бы и догадаться. Ее отец имел при себе подобную миниатюру на протяжении многих лет. Вторая копия хранилась дома, в Фалмуте. А третью она положила для Ричарда в его морской сундучок.

– Она очень красива. И так молода.

Улыбка капитана казалась горьковато-сладкой, словно он имел удовольствие хранить некую печальную тайну.

– Ей было бы лестно услышать ваши слова. Хотя в действительности она не так уж и молода. Я заказал этот портрет восемь лет назад, когда мы обвенчались, но могу с уверенностью сказать, что для меня она по-прежнему самая прекрасная женщина на свете. Я по ней очень скучаю.

– Извините, сэр… Но разве у вас не было возможности навестить ее, пока «Дерзкий» находился у британских берегов?

– Увы… Моя дама сердца обитает не в Англии, а на Багамах, точнее на острове Нью-Провиденс. – Капитан опять улыбнулся. – Она предпочитает более теплый климат.

– Тут ее нельзя осудить, – заметила Салли. – Климат там не только более теплый, но и целебный.

Капитан засмеялся.

– В этом у вас с ней полное единодушие, мистер Кент. Я как-то забыл… Вы ведь наверняка тоже бывали на Багамах?

– Да, сэр. Вместе с отцом, на «Адаманте». То ли в девяносто восьмом, то ли в девяносто девятом, точно не помню. – Салли вдруг подумала, не злоупотребляет ли она гостеприимством командира и не слишком ли испытывает свою удачу. – Будет ли еще какое-нибудь задание, сэр?

– Нет, мистер Кент. – Капитан, судя по всему, был вовсе не против того, чтобы она задержалась. Откинувшись на спинку стула, он взирал на нее поверх сложенных домиком ладоней. И хотя Салли уже успела познакомиться с его ледяным взглядом, этот взгляд тем не менее ее несколько нервировал. – Пока что я вами доволен, – продолжил Маколден. – Не стану скрывать, поначалу у меня имелись насчет вас определенные сомнения, поскольку ваш отец не слишком спешил отправлять вас ко мне. Я предполагал, что вы окажетесь непригодны к флотской службе.

Черт возьми… Есть ли на этом корабле хоть кто-то, не слышавший о несчастном Ричарде? Пожалуй, даже к лучшему, что он не попал сюда, ибо ему никогда бы не удалось развеять подобные сомнения.

– Вовсе нет, сэр…

– Однако сейчас вы здесь и проявляете себя совсем неплохо. Ваше здравомыслие похвально. Продолжайте в том же духе, мистер Кент, и все будет замечательно.

– Благодарю вас, сэр. Ваша вера в мои способности очень много для меня значит, и я постараюсь вас не разочаровать.

– Неплохо сказано. Но полагаю, я могу говорить с вами откровенно?.. Мне показалось, что между вами и моим первым лейтенантом возник некоторый антагонизм. Это так?

Кровь в ее жилах, разогревшаяся было от доброжелательного внимания капитана, вновь похолодела.