Книги

Плевать мне на игру! Мастер

22
18
20
22
24
26
28
30

Он с самого начала ждал от Нибора удара в спину, поэтому спустил всю свору комаров на дирижабль. Рой алых насекомых тут же превратил воздушный шар дирижабля в решето и начал рыскать по палубе в поисках Нибора, но его там не оказалось. Атака с воздуха была всего лишь прикрытием для тех, кто подбирался к крепости грифонов пеши.

* * *

За пять минут до этого.

Оборотень Райс закинул Лию на плечо и растворился в белом свечении, а через секунду возник посреди исписанной магическими символами палубы. Призыв союзника сработал успешно, чему поспособствовала спрятанная у Райса под кольчугой гербовая накидка Стального кулака. Мечник ощутил в руке нечто очень мягкое, приятное на ощупь. Лишь встретившись с Лией взглядами, он понял, что ухватил её за зад. Конечно подобное можно было списать на спешку и то, что он спасался от врагов, но вместо того чтобы поставить девушку на пол, он виляя хвостом продолжал тискать её ягодицу. От такой наглости Лия пришла в ярость и тотчас одарила его ударом колена по вытянутой морде.

— За что?! — отпустил её и ухватился за волчий нос Райс.

— За то, что касался Лии своими похотливыми лапищами! — ответила, поедая его яростным взглядом Лия. — Не для лохматого чудовища ягодка цвела.

— Что ж, это и впрямь малая цена за мой проступок, — выпрямился Райс и ещё раз осмотрел девушку с макушки до пят. Глядя ниже рубахи на её обнаженные ножки, невольно облизнулся. — Возьму ещё два удара коленом по носу, — произнёс он и ухватил Лию за грудь.

Девушка покраснела от смущения, но вместо того чтобы ударить наглеца, завизжала и отпрянула назад. Её тут же подхватил и бережно укрыл длинным плащом рослый юноша в блестящих доспехах. По длинным золотистым локонам и уверенному взгляду голубых глаз Лия узнала в юноше Лютера. Рядом с ним, сверля пошлеца Райса наполненными магией глазами, стояла одетая в черное платье и конусную шляпу с широкими полями Талина. Оба откликнулись на зов Нибора и за считанные дни на собственном дирижабле добрались до Доисторического острова.

— Не смей к ней приближаться! — произнес Лютер, встречая оборотня острием алебарды.

Будучи бароном Зимних садов, он стал намного увереннее в себе, научился проявлять силу и стойкость.

— Отчего-то мне кажется, вы не рады моему визиту, — оскалился в ответ Райс. — Я точно попал на тот дирижабль?

Мастер меча не желал терпеть угроз от мальчишки, особенно учитывая их разницу в уровнях. Если в сражении с Юкио победитель был не однозначен, то в случае с Лютером, победа определенно достанется оборотню.

— На тот, — ответил Лютер. — Но кем бы ты ни был, подобное обращение к Лие тебе с рук не сойдет. Сейчас же извинись перед ней!

— Извинится?! За что? Можешь изображать благородного рыцаря, сколько хочешь, но я знаю правду. Ты, как и любой другой мужик, ходишь по борделям и тонешь мордой в пышных формах. Все мы звери, которыми движет всего один инстинкт — инстинкт размножения. Так что нечего упрекать других в том, в чем грешен сам.

— Куда ты там ходишь и где тонешь? — с возмущением обратилась к законному мужу Талина.

— Да кого ты слушаешь?! Эта псина всё лжёт! — оправдывался Лютер, понимая, что Талина воспринимает все слова буквально. — Не был я не в каких борделях! И со шлюхами не знался.

— Врет он всё, я по запаху чую, — специально подначивал Райс. — Буквально на той неделе он развлекался с двумя девками. К слову обе они были блондинками.

Молния из руки Талины раскатом грома пронеслась по небосводу и ударила Лютера в грудь, отчего тот едва не вылетел за борт.

— Аха-ха-ха, — залился смехом оборотень, но через секунду получил такой же разряд.

— Верно говорила Флора, мужикам спуску давать нельзя. Тут же побегут в бордель или трактир, — произнесла Талина, играя молнией меж пальцев. — Ты как милый, ещё живой?

— Да любимая, — отозвался Лютер.