Книги

Первая Дочь

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда дочери засыпали ее вопросами, требуя дальнейших объяснений, она сумела только покачать головой. Когда пройдет усталость и притупится боль утраты, настанет время и для рассказов.

– Пойдемте, – скомандовала Альба и, повернувшись к восточным воротам, начала подниматься на холм.

Девушки и женщины медленно и тяжело взбирались за ней, погрузившись в невеселые раздумья.

– А где мы будем жить? – спросил детский голос, озвучив опасения многих. – Храма больше нет.

– Вы будете жить во дворце, – твердо ответила Альба, расправляя плечи. – Там хватит места для всех. И каждый новый день мы будем встречать с радостью.

– А Байр? – тихо и несмело спросила Юлия. – Что с Байром?

– Он здесь, – ответила Альба.

Юлия облегченно вздохнула, и ее чувства передались остальным женщинам. Все ускорили шаг. Но когда они оказались внутри стен и увидели то, во что превратился внутренний двор, то не поверили своим глазам и разрыдались, прижимаясь друг к дружке.

Когда женщины появились во дворе, ярлы разинули рты, а воины ухватились за косы. Айдан бросился к Элейн, никого больше не замечая, и обнял ее, совершенно утратив самообладание.

– Я думал, ты погибла, – выдохнул он. – Решил, что ты находилась в храме.

Скорбное лицо Байра озарилось радостью; он приветствовал девушек, благодарно пожимал им руки, но потом увидел Альбу и вздрогнул, как от боли. Внезапно Тень поняла, что он не знает. Байр еще ничего не знал.

– Байр, – окликнула его Тень и протянула руку, собираясь все объяснить, но он уже отвернулся. А потом вдруг оцепенел. Из-за его широкой спины Тень не видела, что происходит.

Стоявший возле Байра Дред выругался. Его голос дрожал от гнева, и окружавшие вторили ему негодующим ропотом. Альба словно окаменела, и женщины задвигались, сбиваясь ближе друг к другу. Тень обошла Байра и увидела, что так возмутило толпу.

По ступеням дворца спускался король Банрууд – в слегка помятой одежде, но выпятив грудь. Он явно прятался, но не в храме. Все еще в мантии и короне, король сжимал рукоять меча. Горстка его стражников, не имевших кланов, крепких вооруженных молодцов, образовала вокруг Банрууда некое подобие кольца. Глаза здоровяков беспокойно бегали по телам непогребенных покойников, которых пока не опознали, и по руинам храма. В нескольких шагах от Банрууда шел, пошатываясь, ярл Эббы. Выглядел он так, словно забаррикадировался в подвале с бочонком королевского вина.

Пока король приближался, все молчали. Ярлы повернулись к нему лицом, люди из кланов, по большей части еще не смывшие кровь и грязь сражения, последовали их примеру. Альба шагнула вперед и встала среди ярлов, вздернув подбородок и мрачно глядя на Банрууда. Она заявляла свои права на власть. Как-никак Банрууд сделал ее королевой.

Тень достала кинжал Бенджи из-за лифа подаренного платья.

– Мы одолели северян. Хвала Одину. Хвала Тору. Хвала отцу Сейлоку, – возгласил король, обнажая меч и кивая ярлам, словно он дрался рядом с ними.

Свита Банрууда подняла клинки к осеннему небу и разразилась победными криками.

– Хвала Долфису. Хвала хранителям. Хвала кланам, – загремел Дред, выхватив меч и своим голосом заглушая королевскую стражу. Затем он плюнул Банрууду на сапоги и вытер подбородок.

– Тебе велели уехать, Дред из Долфиса, под угрозой смерти, как и твоему ярлу, – процедил Банрууд.