Я принял удрученный вид.
– Значит, вы больше не придете к нам? Ах, если бы знать... Ну да ничего, заходите иногда на чашечку кофе, мы всегда рады вас видеть.
– Обещаю, – заверила Натали, поворачиваясь.
Когда она исчезла, Хирш с упреком прищелкнул языком.
– Ты чокнулся, каждый раз придется все прятать...
– Вовсе нет; не думай, что она придет. Я пригласил ее просто потому, что всегда нужно быть в хороших отношениях с мелкими служащими. Они, как тебе известно, тоже живые люди и бывают довольны, когда их замечают. К тому же от них можно кое-что узнать...
Мэрилин протянула мне письмо, которое составила.
– Взгляните, годится? А я пока выйду покурить, если вы не против. – Открыв дверь, она обернулась и посмотрела мне прямо в глаза. – Я рада, что мы в одной команде. Вы – поистине король проходимцев. Может быть, нам и повезет...
Сделав неожиданное признание, она закрыла за собой дверь. Мастрони подтолкнул меня локтем:
– Не сердись. Думаю, это комплимент.
Хирш изумленно посмотрел ей вслед:
– Ну и ну, а у тетушки Мэрилин есть темперамент... Она меня поразила...
– Как же, как же, – ответил я, думая о своем, – на вид недотрога, и не подумаешь, что там таится...
– Она, похоже, тоже много повидала на своем веку, – заметил Хирш.
Я кивнул:
– Несомненно. Мальчишкой мне очень хотелось научиться хорошо играть в теннис. Я купил шикарную ракетку, форму с иголочки, брал уроки и прочее... Однажды я пришел домой и сказал отцу: "Меня только что обыграл один тип в дырявых башмаках и с плохой ракеткой". Отец ответил: "Вот видишь, сынок, ты должен был понять: если у него такой вид, значит, он много играл". Это меня поразило, и урок я запомнил навсегда. – Я просмотрел черновик Мэрилин и добавил: – Она составила письмо безупречно. Немного удивления, чуть-чуть озабоченности, в меру холодности, но все же вполне приветливое. Парни, она же просто клад, а мы и не подозревали!
– Примерно так думаешь, возвращаясь от любовницы, – ухмыльнулся Хирш. – Давай-ка эту бомбу, сейчас я ее запущу.
Пока он стучал по клавиатуре, я открыл окно. Мы, должно быть, потели, не замечая, что в тесном помещении попахивало ковбоями. Мэрилин, конечно же, обнаружила это раньше нас, потому-то и смылась.
Я глубоко вдыхал лесной воздух, влажноватый, с примесью запаха свежесрубленного дерева. Он напоминал аромат геля для душа, мягкий и успокаивающий. Небо было затянуто облаками. Из окна я видел только поблескивающее озеро и пихты; и ни одной живой души.
Когда я вернулся за стол, Мастрони корпел над штатным расписанием. Этот тип был закоренелым трудоголиком. Он подчеркнул несколько строк.