Эшер скептически усмехнулся.
— Ну да, конечно, я и забыл, что в королевской семье все не так, как у людей. — Он покачал головой. — В Башне уже все знают, что вы с сестрой поцапались, как кошка с собакой. Дарран обмочил две пары штанов. Какой демон в вас вселился? — Эшер показал на Фейн. — Принцесса, конечно, не подарок, но вы забыли, что ей всего лишь шестнадцать лет, она еще ребенок, Гар, пусть даже порой невыносимый! К тому же она ваша сестра!
Гар как будто очнулся после ночного кошмара и растерянно взглянул на Фейн. Она соскользнула по стволу дерева и в изнеможении опустилась на землю. Слезы текли по ее лицу. У Гара заныло сердце, когда он увидел, в каком жалком состоянии находится его сестра. Гнев принца утих. Чувствуя собственную вину за то, что произошло, и ненавидя себя, Гар подошел к Фейн, встал на колени и обнял ее. Сначала она попыталась его оттолкнуть, но потом прижалась к его груди, сотрясаясь от рыданий.
— Не плачь, не плачь, Фейн, — шептал Гар, раскачиваясь вместе с ней из стороны в сторону. — Прости меня, умоляю тебя. Все будет хорошо. Мы уладим все наши конфликты. Я еще не знаю как, но мы обязательно сделаем это. Мы с тобой — брат и сестра, и я люблю тебя, несмотря ни на что. Никакие ссоры и недопонимание не изменят этого.
— Ты только так говоришь, — глухим голосом промолвила Фейн.
— Даю тебе слово. — Он слегка отстранился от нее и взглянул в ее заплаканное лицо. — Эшер будет свидетелем моей клятвы. Правда, Эшер?
— Да, — нетерпеливо сказал Эшер, державшийся на почтительном расстоянии от них. — Быстрее миритесь, у нас много дел.
Но Гар не обратил на его слова никакого внимания.
— Корона достанется тебе, Фейн, — продолжал он. — Не сомневайся в этом. Ты получишь титул Заклинательницы Погоды. Я никогда не буду претендовать на это.
— Я не верю тебе, — нахмурившись, произнесла Фейн.
Гара охватило отчаяние. Он должен был во что бы то ни стало помириться с сестрой. Принц не хотел терять близкого человека из-за какой-то магии. Но как заставить Фейн поверить ему? И тут он вспомнил детские годы, когда между ним и Фейн еще не было серьезных размолвок и им была неведома ненависть.
Гар плюнул на свою ладонь и показал сестре слюну.
— Видишь, я плюнул? Теперь твоя очередь, давай.
Фейн изумленно взглянула на него и невольно засмеялась.
— Нет, это противно.
Но Гар стал настаивать на своем.
— Но это же ничего не доказывает! — возразила принцесса.
— Ты в этом уверена? Когда-то мы с тобой таким образом клялись в правдивости своих слов или давали друг другу слово хранить в тайне свои проказы. Помнишь, как мы побили цветочные горшки? Как ты прыгала с крыши конюшни, решив, что сможешь взлететь? Как…
— Не надо мне напоминать о том, что я и без тебя прекрасно помню, — перебила она его. — У меня память лучше твоей.
— Тогда давай плюй, — потребовал принц. — Ты же видишь, что я не шучу. Мы помиримся и начнем все с чистого листа. Я клянусь, что мой магический дар ничего не изменит в твоей жизни.