Книги

Невеста проклятого императора

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему ты скрыл от меня, что она девчонка? — мой вопрос тяжестью оседает в воздухе, заставляя всех чувствовать неудобство.

Виттор пронзает меня гневным взглядом, явно недовольный тем, что их прервали, и тем что я ослушался приказа. На Таша краснеет и вырывается из его рук. Не могу понять, что творится у нее в душе. Слишком много разных вариантов. Да я и сам уже не ощущаю той уверенности, с которой врывался сюда.

— Ниара, уведи, пожалуйста На Таша. Надеюсь, ты подумаешь и сделаешь правильный выбор, — обращается он к моей избранной. К моей! Гладит по щеке ладонью, отчего мне хочется схватить ее и вывернуть так, чтоб не смел повторять. Вот же темная бездна! Я никогда прежде не был столь сильно зол на брата. Даже графиню Лесанж мы с ним всегда делили без проблем. А сейчас меня буквально разрывает от того, как тот по-хозяйски ведет себя с моей женщиной. Ревность затмевает разум. Но я умудряюсь сдержаться.

Наверное, потому, что вдруг охватывает какая-то дикая неуверенность в себе. А нужен ли НаТаше такой муж как я? Глухой неудачник. Тот, кого все принимают за умственно отсталого. Не знаю...

Девушки уходят. Могу только сказать, что НаТаша мне кажется растерянной, словно она и сама не понимает, чего хочет.

— Ну и что это значит, Анд?

Вит складывает руки на груди и смотрит на меня с укором.

Должен ли я ему говорить о своих чувствах? А если она выберет его, а брат будет знать, что я ее люблю, каково ему будет?

— Зачем ты скрыл от меня правду? Не доверяешь?

Вит отводит взгляд, выдавая себя. Но отвечает другое:

— Я скрыл ее от всех, не только от тебя. Я боюсь за ее жизнь. Дворец полон сторонников отца, и, кроме того, кто-то баламутит народ, что им, якобы, не нужен наследник с дефектом. О проклятие уже знают даже младенцы. И этот кто-то хочет власти. Если он узнает, что у меня есть невеста... Нет, не так. Если он узнает, кто моя невеста, Натали будет в опасности. Поэтому ещё раз тебя прошу: будь осторожен, особенно на людях. На Таш — внучатый племянник графа и никак иначе!

Я на самом деле не ожидал, что все настолько серьезно. Нет, я знал, зачем мы скрываем парня под фиктивным именем, но казалось, это просто предосторожность. Сразу стало стыдно, что заподозрил брата. Но он бы мог и раньше ввести меня в курс дела.

Ты еще не вычислил, кто это?

— Есть подозрение, что во главе герцог Дорей. Он мог бы претендовать на трон, если б не Рене. Поэтому младший сейчас тоже в опасности. Присмотри за ним, прошу.

Прикрываю веки. Он должен был мне рассказать, а не брать все проблемы на себя.

— Хорошо, можешь рассчитывать на меня. И раньше мог бы попросить.

Вит устало трет лицо и трясет головой. Конечно, всегда старается заботиться обо всех, кроме себя. Даже снятие проклятия не для себя, уж я точно знаю.

— Не стал тревожить тебя до коронации. Знаю, тебе сложно привыкать к столице после долгого отсутствия, как и к обществу.

— Сложно, но не настолько. Я же не беспомощный юнец, которым был когда-то.

Признает, склоняя голову. Тут же переводит тему.